Métamorphoses [d'Ovide].: Traduites en françois avec des remarques et des explications historiques, Volumen3par la Compagnie des libraires, 1787 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 43
Página 5
... , que ce n'eft qu'un épisode , dont on a cru devoir embellir l'Hiftoire d'un homme fi céle- bre . Il y a cependant des Mythologues qui ont prétendu que les Anciens nous avoient laiffé fous cette Fable D'OVIDE . Liv . XI :
... , que ce n'eft qu'un épisode , dont on a cru devoir embellir l'Hiftoire d'un homme fi céle- bre . Il y a cependant des Mythologues qui ont prétendu que les Anciens nous avoient laiffé fous cette Fable D'OVIDE . Liv . XI :
Página 6
Traduites en françois avec des remarques et des explications historiques Ovid. prétendu que les Anciens nous avoient laiffé fous cette Fable l'Hiftoire d'un habitant de Lesbos , qui fut puni pour avoir attaqué la réputation d'Or- phée ...
Traduites en françois avec des remarques et des explications historiques Ovid. prétendu que les Anciens nous avoient laiffé fous cette Fable l'Hiftoire d'un habitant de Lesbos , qui fut puni pour avoir attaqué la réputation d'Or- phée ...
Página 10
... nom par excellence ; & c'est celui dont il s'agit dans cette Fable ; perfon nage mystérieux , fur lequel les Anciens ont débité ( 4 ) In Attic . plufieurs Fables . Si nous en croyons Pindare & Paufanias 10 LES METAMORPHOSES.
... nom par excellence ; & c'est celui dont il s'agit dans cette Fable ; perfon nage mystérieux , fur lequel les Anciens ont débité ( 4 ) In Attic . plufieurs Fables . Si nous en croyons Pindare & Paufanias 10 LES METAMORPHOSES.
Página 11
... Anciens conviennent que Siléne avoit pris foin de l'éducation de Bacchus , & on le trouve prefque toujours ou avec ce Dieu ou avec les Bacchantes . Sinous en croyons même l'Auteur qui porte le nom d'Orphée , Siléne étoit très - agréable ...
... Anciens conviennent que Siléne avoit pris foin de l'éducation de Bacchus , & on le trouve prefque toujours ou avec ce Dieu ou avec les Bacchantes . Sinous en croyons même l'Auteur qui porte le nom d'Orphée , Siléne étoit très - agréable ...
Página 25
... Anciens ont dit que ces Chevaux étoient fi légers qu'ils mar- choient fur les eaux ; ce qui ne peut s'entendre que d'un Vaiffeau à voile , ou d'une Galere . D'ailleurs croira - t - on que pour un attelage , Hercule eût en- trepris un ...
... Anciens ont dit que ces Chevaux étoient fi légers qu'ils mar- choient fur les eaux ; ce qui ne peut s'entendre que d'un Vaiffeau à voile , ou d'une Galere . D'ailleurs croira - t - on que pour un attelage , Hercule eût en- trepris un ...
Términos y frases comunes
Achille affez Agamemnon Ajax Alcyone Apollon au-lieu auffi auroit avoient avoit ayant bleffé c'eft c'eſt c'étoit caufe Céfar ceffe Céïx Centaures chofe Ciel Circé confeils confulter Cyclopes Déeffe Deftin devoit Dieu Dieux difcours Diodore de Sicile Diomede Enée enfans enfin enfuite époufe Etna étoient étoit facrifice faifant faifoit fang fans fecond fecours fecret féjour felon fenfible feroit fervir feul fille foin foit fon fils fon Pere font fous fouvent fuis fuite fuivant fujet fur fon fur le rivage Grecs Hécube Hercule Hygin Hylonome Ifle Junon Jupiter l'Hiftoire l'Ifle laiffa Lapithes lorfque maniere métamorphofe Monftre mort n'avoit n'eft Neptune Nymphe oifeaux Ovide paffé parla ainfi Paufanias Pelée perfonne Phrygie Picus plufieurs Poëte Polypheme préfent premiere Priam prife Prince Princeffe puiffe refte Romulus Scylla Sibylle Sicile Strabon Temple Théfée Thrace trifte Troye Troyens Ulyffe Vaiffeau venoit Vénus vifage ככ כל دو دو دو
Pasajes populares
Página 52 - Jamais les chiens ni les oies qui veillent à la garde des maifons , ne troublèrent par leurs cris importuns, le tranquille repos qui y règne. Nul animal ni féroce ni domeftique ne s'y fit jamais entendre. Le vent n'y agita jamais , ni les feuilles ni les branches. On n'y entend ni querelles ni murmures : c'eft le féjour du filence & de la douce tranquillité.
Página 52 - Ovide, qui imitent toutes fortes de figures , & qui font en auffi grand nombre que les épis dans les plaines , les feuilles dans les forêts , & les grains de fable fur le rivage de la mer , demeurent nonchalamment étendus autour du lit de leur Souverain , & en défendent les approches.