Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Finiffons. Auffi-bien, quelque ardeur qui m'infpire, Quand je fonge au Héros qui me reste à décrire, Qu'il faut parler de Toi, mon Esprit éperdu Demeure fans parole, interdit, confondu. 165 Arifte, c'est ainsi qu'en ce Sénat illustre

Où Thémis, par tes foins, reprend fon premier luftre, Quand la premiere fois un Athlete nouveau Vient combattre en champ clos aux joûtes du Barreau, Souvent, fans y penser, ton augufte présence 170 Troublant par trop d'éclat sa timide éloquence Le nouveau Cicéron, tremblant, décoloré, Cherche en vain fon difcours fur fa langue égaré;

VERS 166.

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

Reprend fon premier luftre. ] Cet Hémistiche est encore d'une grande dureté. DE ST. MARC.

VERS 169. Souvent, fans y penfer, ton augufte présence. ] L'Infinitif avec la Prépofition fans eft la même chofe que le Gérondif avec une Négation. Ainfi fans y penfer, c'est-à-dire, En n'y penfant pas. Le Gérondif doit fe rapporter au Nominatif ou de la Phrafe entiere, ou de la Phrafe incidente dans laquelle il fe trouve. En n'y penfant pas ne fauroit fe rapporter au Nouveau Cicéron, Nominatif de la Phrase entiere. Il faut donc qu'il fe rapporte au Nominatif de la Phrafe incidente, c'està-dire, à Ton augufte présence. Qu'on me dife préfentement ce que c'eft que cette efpece de Phrafe-ci? Souvent ton augufte présence, troublant, fans y penser, par trop d'éclat fa timide éloquence. Je ne vois pas qu'on puiffe attribuer la pensée à la présence. L'Auteur a voulu dire, fans que tu le veuilles, fans que tu y penfes. Nos Poëtes font pleins de fautes femblables. DE ST. MARC.

VERS 171. Le nouveau Cicéron, tremblant, décoloré. ]
Ce dernier Terme eft bien dur dans un Vers, d'ailleurs
il n'eft guere en ufage dans la Langue. DE ST. MARC.
Tome II.
Bb

En vain, pour gagner temps, dans fes tranfes af•

freuses,

Traîne d'un dernier mot les fyllabes honteuses; 175 Il héfite, il bégaie, & le trifte Orateur Demeure enfin muet aux yeux du Spectateur.

REMARQUES.

VERS 173 & 174. En vain, pour gagner temps, dans fes tranfes affreuses, Traîne d'un dernier mot les fyllabes honteufes. ] L'arrangement de la Phrafe fembloit demander que le Verbe traîne ne parût pas ici fans le Pronom il. DE ST. MARC.

VERS 176. Demeure enfin muet aux yeux du Spectateur. ] L'Orateur demeurant muet, les Auditeurs ne font plus que Spectateurs. Notre Poëte a eu en vue. B..... D. à qui ce malheur arriva, & qui depuis ne plaida plus.

IMIT. Ibid. Demeure enfin muet. ] TÉRENCE dans le Phormion, A&t. II, Sc. I:

Poftquam ad Judices

Fentum eft, non potuit cogitata proloqui :
Ità cùm tum timidum ibi obftupefecit pudor.

[merged small][ocr errors]

579

A BL E

TA

DES MATIERES

CONTENUES DANS CE II. VOLUME.

A.

ABBÉ. Satyre contre les Abbés attribuée à Despréaux ;

Pag. 95.

Abéli (Louis), Défenfeur de la fauffe Attrition; quelle forte d'Amour de Dieu il y voyoit 207. A fait la Moëlle Théologique, 207. Son Eloge; Réfutée par Ja ques Boileau, 207.

Abondance. Ce qu'elle apprit aux Hommes, 156. de vivres. Où, quand & par qui se trouve au milieu de la Famine, 22.

Abfolution d'un Prêtre; quand elle ne juftifie pas, 200 & 205. Inutile fans amour de Dieu commencé, 209. Abus dans l'Etat, réformés, 22.

Achille; comment il doit être représenté, 124. Sa Mé◄ moire confervée par la Poéfie, 26.

Acteurs excellents échus à Racine, 115. On leur attribuoit le fuccès de fes Pieces: fi l'on en peut dire autant aujourd'hui, 115, 116; faifoient réuffir celles de Pradon, 105.

Actions, conduifent à la poffeffion de Dieu, 204. Adam. Pourquoi créé, 343. N'ofe foupçonner Eve d'im pofture, 41. Ce qui le perdit, 41. Comment il vendit la Nature au Démon, 41. Son bonheur avan t fa chute, 41.

Admirateur. Titre redouté des Lecteurs, 3.

Fa de Trait qui le caractérise, 149. Chagrin qu'un Ecrivain a d'être feul fon Admirateur, 14.

Adula, Adulle, Montagne où le Rhin prend fa fource, 57.

Affronts; Pourquoi il n'en eft point qu'on doive fouffrir, 99.

Agamemnon. Homere lui donne la tête & les yeux de Jupiter 59.

,

Age. Les changements changent les Mœurs & le Goût,75.

Ajax, avec quel avantage combat contre Hector, 70. Ateules; l'incertitude de leur vertu diminue l'avantage de la Naiffance, 82.

Aieux; de Defpréaux, ce qu'ils étoient, 182.

Air, propre, toujours agréable; emprunté, toujours déplaifant, 154.

Alexandre le Grand. (Entreprise digne d') 18. Ce qu'il cherchoit & ce qu'il fuyoit dans le cours de fes conquêtes, 79. Comparé à Pyrrhus, 18; à Louis XIV, 10. Allemands battus à Turkein, 147, à Seneff. 159. Alliances de Despréaux, 182.

Ame.

Alliés contre la France, battus à Seneff, & forcés de le-
ver les Sieges de Saint-Omer & d'Oudenarde, 147.
Alphonfe; ce qu'il difoit n'avoir point à fe reprocher, 20.
Ambition. Ce que c'est que lui oppofer la Prudence, 19.
Ambre(Marquis d'), fe diftingue au Paffage du Rhin, 65.
Sincere. Quel éloge la blesse, 147.
Amiot (Jaques ). Son Eloge & celui de fa Traduction de
Plutarque, 125. Quel eft le Sec Traducteur de fon
François, 124.
de la Frefnaie-
Vauquelin, 181; de Moliere, comment ils affiftent à
fon Enterrement, 118.

Amis. Pourquoi néceffaires, 123.

Andromaque, Tragédie de Racine. Quand elle fut jouée, & ce qu'elle fit efpérer, 120. Quel Spectateur y rioit 119;frondée par le Maréchal de Créqui & le Comte d'Olonne, & comment Racine fe venge, 121. Caufe la mort de Montfleuri, 117. Eft affurée de l'Immortalité, 178. Animaux. Dans quel temps la faim ne leur faifoit point la guerre, 42.

Annibal, Tragédie, de quel Auteur, 105.

Antoine Riquié, Jardinier de Despréaux, qui lui adresse fa XI. Epitre, eft félicité à ce fujet; Réponse ingénieufe qu'il fait au P. Boubours, 187. Plaifante scene que fon Maître & lui fe donnent mutuellement, 186. Ce qu'il pouvoit penfer de l'Enthoufiaíme de fon Maître, 188. Sa lecture favorite, 188.

Apollon. De quoi étonné 56 ; felon qui devoit être à commandement pour Defpréaux, 97. Dans quel cas auroit craint en louant le Roi, 11. Dans quels lieux daigne exaucer Defpréaux, 100. Ce qu'il promet aux Auteurs & aux Guerriers, 431. Pourquoi invente le * Sonnet, 272. Soutient Ajax contre Hector, 69. Appétit, excellent Traiteur, 91.

Approbateurs. Pourquoi les Epitres X, XI, XII, peuvent en avoir peu, 161.

Architecte. Médecin qui fe fait Architecte, 402. En quoi
eftimable, 81. Son pouvoir & fes effets, 81.

Arifippe. Pourquoi il jette fon Argent dans la Mer, 83.
Aristophane, Comique Grec, 385.

Ariftote. Comment il veut que foient les Héros de la
Tragédie, 123.

Armée Françoife; Prend le fort de Schenk, 70.

Armes. Réglement de Louis XIV, fur le port des Ar-

mes, 22.

Arnauld (Antoine), Pere du Docteur, 128.

Arnauld d'Andilli (Robert), frere du Docteur; célebre
par fes Traductions, 128.

Arnauld (Simon), Fils du précédent. Voyez, Pompone.
Arnauld (Antoine); fon Eloge, 36. Ecrit contre les Cal-
viniftes, 37. Fait connoillance avec Defpréaux, 35. A
quoi il travailloit lorfque la III. Epitre lui fut adreffée,
36. Effet que deux vers de Defpréaux firent fur lui,41.
Ce qu'il penfoit de la Phedre de Racine, & quelle for-
te de Spectacle il ne croyoit point nuifible aux Mœurs
114. Juftifie Defpréaux contre les reproches injuftes
de Perrault & dans quel efprit, 185. Quel eft fon der-
nier ouvrage
185. Blâmé de l'avoir écrit, 296. Re
connoiffance du dernier à fon égard, 183. Sa Perpé-
tuité de la foi, par qui continuée, 198.

[ocr errors]
[ocr errors]

Art très-fingulier. Quel, 155, 156. Poétique. Caractérisé
par l'Auteur, 170. En Vers par la Frefnaie-Vauquelin,
223. Défaut d'ordre du quatrieme Chant, 442.
Artillerie Moderne, auffi propre à la Poéfie que les Ar-
mes Anciennes, 68. Ses effets décris, 59, 67. Fran-
çois rendu induftrieux, 23.

Arts (Les), aimés de M. Colbert, 145. Protégés par Louis
XIV, 135.

Afie; Pourquoi feroit-il à propos que nous en fuffions plus
voifins, 71.

Aftragale; Terme d'Architecture, ce que c'eft, 227,
Aftrolabe. Inftrument d'Aftronomie; Erreur de Defpréaux
à ce sujet, 76.

Attrition (Fauffe), foutenue par les Docteurs aufteres.
207. Détruit toute piété, 201. Attaquée par rai-
fonnement, 202. Objection en fa faveur réfutée, 205,
Ses Partifans n'ofent affurer qu'on doive aimer Dieu
208. Comment ils traitent le Dogme de la nécefficé
de l'Amour de Dieu dans le Sacrement de Pénitence &
ceux qui le foutiennent, 208. Invective véhémente
contre eux, 200, 201. Défenfeurs de la Fauffe Attri-.
tion fauvés, & fes Antagonistes damnés, 209, 210

« AnteriorContinuar »