Antic Hay, Volumen10

Portada
Modern Library, 1923 - 350 páginas

"Grief doesn't kill, love doesn't kill; but time kills everything, kills desire, kills sorrow, kills in the end the mind that feels them; wrinkles and softens the body while it still lives, rots it like a medlar, kills it too at last."

-Aldous Huxley, Antic Hay (1923)


Antic Hay (1923) is one of Aldous Huxley's early novels and takes a satirical look at post-World War I London. The author pokes at the stuffy British society of the time and the protagonist, Theodore Gumbril's struggle for approval amidst gossipy, bohemian characters. Gumbril even goes so far as to disguise himself in order to overcome his shyness. Deemed immoral by some because of its discussion of sex, the book has been banned and burned. Readers who are fans of Huxley's work and thought-provoking satire will enjoy this comedic tale set in the early twentieth century.

 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 10 - And the Lord commanded us to do all these statutes, to fear the Lord our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day. And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the Lord our God, as he hath commanded us.
Página 77 - Does it occur to you," he went on, "that at this moment, we are walking through the midst of seven million distinct and separate individuals, each with distinct and separate lives and all completely indifferent to our existence?
Página 305 - The Latin rumbled like eloquent thunder in Coleman's mouth. "Et si nee extremis digitis flegma vel stercus tangere patimur, quomodo ipsum stercoris saccum amplecti desideramus.
Página 9 - And it shall be, when the Lord thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not, and houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not...
Página 293 - Amor dunque non ha, né tua beltate o durezza o fortuna o gran disdegno del mio mal colpa, o mio destino o sorte; se dentro del tuo cor morte e pietate porti in un tempo, e che '1 mio basso ingegno non sappia, ardendo, trame altro che morte.
Página 202 - And at last you are conscious of something approaching; 202 it is almost a faint sound of footsteps. Something inexpressibly lovely and wonderful advances through the crystal, nearer, nearer. And, oh, inexpressibly terrifying. For if it were to touch you, if it were to seize and engulf you, you'd die ; all the regular, habitual, daily part of you would die.
Página 202 - Think of the women you'd like to sleep with, the schemes for making money, the gossip about your friends, the last outrage of the politicians. Anything for a diversion. Break the silence, smash the crystal to pieces. There, it lies in bits; it is easily broken, hard to build up and easy to break. And the steps? Ah, those have taken themselves off, double quick.
Página 228 - The music had shifted from F major to D minor ; it mounted in leaping anapaests to a suspended chord, ran down again, mounted once more, modulating to C minor, then, through a passage of trembling notes to A flat major, to the dominant of D flat, to the dominant of C, to C minor, and at last, to a new clear theme in the major. "Then I'm sorry for you," said Gumbril, allowing his fingers to play on by themselves.
Página 63 - What there is to be ashamed of in being civilised, I really don't know," he said, in a voice that was now the bull's, now the piping robin's. "No, if I glory in anything, it's in my little rococo boudoir, and the conversations across the polished mahogany, and the delicate, lascivious, witty little flirtations on ample sofas inhabited by the soul of Crebillon Fils.
Página 213 - The form of it was part of the knowledge, now, of his finger tips; his fingers knew it as they knew a piece of music, as they knew Mozart's Twelfth Sonata, for example. And the themes that crowd so quickly one after another at the beginning of the first movement played themselves aerially, glitteringly in his mind; they became a part of the enchantment.

Acerca del autor (1923)

ALDOUS HUXLEY (1894-1963) was an English-born author and intellectual known for his satires, in particular, his prophetic Brave New World (1932). His influential writing includes more than fifty novels, as well as poetry, nonfiction, and screenplays. He moved to Hollywood in 1937 to focus on screenwriting and lived there until his death.

Información bibliográfica