Imágenes de páginas
PDF
EPUB

-65

Tiniffons. Auffi-bien, quelque ardeur qui m'inspire
Quand je fonge au Héros qui me reste à décrire,
Qu'il faut parler de Toi, mon Esprit éperdu
Demeure fans parole, interdit, confondu.

Arifte, c'eft ainfi qu'en ce Sénat illustre,
Où Thémis, par tes foins, reprend fon premier luftrė,
Quand la premiere fois un Athlete nouveau
Vient combattre en champ clos aux joûtes du Barreau,
Souvent, fans y penser, ton auguste présence
70 Troublant par trop d'éclat fa timide éloquence,
Le nouveau Cicéron tremblant, décoloré,
Cherche en vain fon difcours fur fa langue égaré

REMARQUES.

[ocr errors]

En

VERS 166. reprend fon premier luftre] Cat Hemiftiche est encore d'une grande dureté. DE ST. MARC VERS 169. Souvent, fans y penfer, ton augufte presence] L'Infinitif avec la Prépofition fans eft la même chofe que le Gérondif avec une Negation. Ainfi fans y penfer, c'est-à-dire, En n'y penfant pas. Le Gérondif doit fe rapporter au Nominatif ou de la Phrafe entiere, ou de la Phrafe incidente dans laquelle il fe trouve. n'y penfant pas ne fçauroit fe rapporter au Nouveau Cicéron, Nominatif de la Phrafe entiere. Il faut donc qu'il fe rapporte au Nominatif de la Phrafe incidente, c'eftà-dire, à Ton augufte préfence. Qu'on me dife préfentement ce que c'eft que cette efpèce de Phrafe-ci? Souvent ton augufte présence, troublant, sans y penser, par trop d'eclat fa timide éloquence. Je ne vois pas qu'on puiffe attribuer la pensée à la présence. L'Auteur a voufu dire, fans que tu le veuilles, fans que tu y penfes.. Nos Poëtes font pleins de fautes femblables. DE ST. MARC.

VERS 171. Le nouveau Cicéron tremblant, décolore, Ce dernier Terme eft bien dur dans un Vers, d'ailleurs il n'est guere en ufage dans la Langue. Dr Sr. Marc.

1

En vain, pour gagner temps, dans fes tranfes affreufes,
Traîne d'un dernier mot les fyllabes honteuses;
175 Il héfite, il bégaye, & le trifte Orateur
Demeure enfin muet aux yeux du Spectateur.

REMARQUES.

VERS 173. & 174. En vain, pour gagner temps, dans fes tranfes affreufes, Traine d'un dernier mot les fyllabes honteufes.] L'arrangement de la Phrafe fembloit demander que le Verbe tratne ne parût pas ici fans le Pronom il. DE ST. MARC.

VERS 176. Demeure enfin muet aux yeux du Spectateur.] L'Orateur demeurant muet, les Auditeurs ne font plus que Spectateurs. Notre Poëte a eu en vue. B... D. à qui ce malheur arriva, & qui depuis ne plaida plus. IMIT. Ibid. Demeure enfin muet.]` TÉRENCE dans le Phormion, Act. II. Sc. I.

Poftquam ad Judices
Ventum eft, non potuit cogitata proloqui:
Ità eum tum timidum ibi obftupefecit pudor.

FIN DU LUTRIN ET DU TOME II,

DES MATIERES,

CONTENUES DANS CE SECOND VOLUME.

A.

ABBE. Satire contre les Abbés attribuée à Despréaux,

Pag. 95.

Abeli. (Louis) Défenfeur de la fauffe Attrition; quelle forte d'Amour de Dieu il y voyoit 207. A fait la Moelle Théologique, 207. Son Eloge; Réfutée par Ja ques Boileau, 207.

Abondance. Ce qu'elle apprit aux Hommes, 156. de vivres. Où, quand & par qui fe trouve au milieu de la Famine. 22.

Abfolution d'un Prêtre quand elle ne juftifie pas, 200. & 205. Inutile fans amour de Dieu commencé. 209. Abus, dans l'Etat, réformés, 22.

Achille, Comment il doit être repréfenté. 124. Sa Mémoire confervée par la Poëfie, 26.

Acteurs excellens échus à Racine, 115. On leur attribuoit le fuccès de fes Pièces : fi l'on en peut dire autant aujourd'hui. 115. 116. faifoient réuffir celles de Pradon, 105.

Actions conduifent à la poffeffion de Dieu, 204. Adam. Pourquoi créé, 345. N'ofe foupçonner Eve d'imposture. 41. Ce qui le perdit. 41. Comment il vendit la Nature au Démon. 41. Son bonheur avant fa chute, 41:

Admirateur. Titre redouté des Lecteurs. 3

Fa

de Trait qui le caractérife, 149. Chagrin qu'un Ecrivain a d'être feul fon Admirateur, 14.

Adula, Adulle, Montagne où le Rhin prend fa fource, 57. Affronts, Pourquoi il n'en eft point qu'on doive fouffrir, 99.

Agamemnon. Homère lui donne la tête & les yeux de Jupiter

59.

Age. Ses changemens changent les Mours & le Goût, 758

Ajax. avec quel avantage combat contre Hector, 70. Ateules, l'incertitude de leur vertu diminue l'avantage de la Naiffance, 82.

Aieux. de Despréaux, ce qu'ils étoient, 182.

Air, propre, toujours agréable, emprunté, toujours déplaifant, 154.

Alexandre le Grand. (Entreprise digne d') 18. Ce qu'il cherchoit & ce qu'il fuyoit dans le cours de fes conquêtes, 79. Comparé à Pirrhus, 18. à Louis XIV. 10. Allemands battus à Turkein, 147. à Seneff. 159. Alliances de Despréaux, 182.

Alliés contre la France battus à Seneff, & forcés de lever les Siéges de Saint-Omer & d'Oudenarde, 147. Alphonfe. ce qu'il difoit n'avoir point à fe reprocher, 20. Ambition. Ce que c'eft que lui oppofer la Prudence, 19. Ambre (Marquis d') fe diftingue au Paffage du Rhin, 65. Sincere. Quel éloge la bleffe,

Ame

147.

Amiot (Jaques) Son Eloge & celui de fa Traduction de Plutarque, 125. Quel eft le fec. Traducteur de fon François, 124.

Amis. Pourquoi néceffaires,

123. -de la FrefnaieVauquelin, 181. de Molière; Comment ils affiftent à fon Enterrement, 118.

Andromaque, Tragédie de Racine. Quand elle fut jouée, & ce qu'elle fit espérer, 120. Quel Spectateur y rioit, 119. frondée par le Maréchal de Créqui & le Comte d'Olonne, & comment Racine fe vange, 121. Caufe la mort de Montfleuri, 117. Eft affurée de l'Immortalité, 178.

Animaux. Dans quel tems la faim né leur faifoit point la guerre, 42.

Annibal, Tragédie, de quel Auteur, 105.

Antoine Riquie, Jardinier de Despréaux, qui lui adreffe fa XI. Epitre, eft félicité à ce fujet; Réponse ingénieufe qu'il fait au P. Bouhours, 187. Plaifante fcène que fon Maître & lui fe donnent mutuellement, 186. Ce qu'il pouvoit penfer de l'Enthousiasme de fon Maître, 188. Sa lecture favorite, 188. Apollon. De quoi étonné 56, felon qui devoit être à commandement pour Despréaux, 97. Dans quel cas auroit craint en louant le Roi, II. Dans quels lieux daigne exaucer Despréaux 100. Ce qu'il promet aux Auteurs & aux Guerriers, 431. Pourquoi invente le Sonnet, 272. Soutient Ajax contre Hector, 69. Appétit, excellent Traiteur, 91.

[ocr errors]

Approbateurs. Pourquoi les Epitres X. XI. XII. peuvent cu avoir peu, 161.

Architecte. Médecin qui fe fait Architecte, 402. En quoi
eftimable, 81. Son pouvoir & fes effets, 81.

[ocr errors]

Ariftippe. Pourquoi il jette fon Argent dans la Mer, 83.
Ariftophane, Comique Grec, 385.

Ariflote. Comment il veut que foient les Heros de la
Tragédie, 123.

Arm e Françoife, Prend le fort de Schenk, 70.

Armes. Réglement de Louis XIV. fur le port des Ar

mes, 22.

Arnauld. (Antoine) Pere du Docteur, 128.

Arnauld d'Andilli (Robert) frere du Docteur; célèbre par
fes Traductions, 128.

1

Arnauld (Simon) Fils du précédent, Voyez, Pompone.
Arnauld (Antoine) fon Eloge, 36. Ecrit contre les Cal-
yinifles, 37. Fait connoiffance avec Despréaux, 35,
A quoi il travailloit lorfque la III. Epitre lui fut
adreffée, 36. Effet que deux vers de Despréaux
firent fur lui; 41. Ce qu'il penfoit de la Phedre
de Racine, & quelle forte de Spectacle il ne cro-
yoit point nuifible aux Mœurs, 114. Juftifie Des-
préaux contre les reproches injuftes de Perrault &
dans quel efprit, 185. Quel eft fon dernier ouvrage,
185. Blâmé de l'avoir écrit, 296. Reconnoiffance
du dernier à fon égard, 183. Sa Perpétuité de la foi
par qui continuće, 198.

Art très-fingulier. Menteur, Quel, 155, 156., Caractérisé
par l'Auteur, 170. En Vers par la Frefnaie-Vauque-
lin, 223. Défaut d'ordre du quatrieme. Chant, 442.
Artillerie Moderne, auffi propre à la Poësie que les Ar-
mes Anciennes, 68. Ses effets décrits. 59. 67. Fran-
çois rendu industrieux, 23.

Arts (Les) aimés de M. Colbert, 145. Protégés par
Louis XIV. 135.

Afie, Pourquoi feroit à propos que nous en fuffions plus
voifins, 71.

4

Aftragale, Terme d'Architecture, ce que c'eft, 227.
Aftrolabe. Inflrument d'Aftronomie; Erreur de Despréaux
à ce fujet, 76.

Attrition (Fauffe) foutenue par des Docteurs auftères
207. Détruit toute piété, 201. Attaquée par rai
fonnement, 202. Objection en fa faveur réfutée, 205.
Ses Partisans n'ofent affurer qu'on doive aimer Dieu,
208. Comment ils traitent le Dogme de la néceflité
de l'Amour de Dieu dans le facrement de Pénitence, &
ceux qui le foutiennent, 208. Invective véhémente
contre eux, 200. 201. Défenfeurs de la Faulle Aitri-
tion fauvés, & fes Antagonistes damnés, 209. 210.

« AnteriorContinuar »