Imágenes de páginas
PDF
EPUB

AN. 1439.

Szuropul.hift.

Mais Marc d'Ephese, Dosithée évêque de Monembafe, vicaire du patriarche de Jerufalem, & Sophrone d'Anchiale, ne voulurent point reconnoître que le Fils étoit la cause du Saint-Elprit, dans le fens que les Grecs Concil. Florent prennent le terme de caufe pour un principe. Sguropulus qui étoit grand ecclefiarque, dont nous avons l'hiftoire du concile de Florence en grec, qui a été traduite en latin par un Anglois nommé Creyghton, fut du même avis, quoiqu'il ne donnât pas fon fuffrage : mais beaucoup d'autres applaudirent à l'union, entre autres ceux que nous avons nommez plus haut, de même que tous les officiers de l'empereur, à l'exception du prince Demetrius frere de l'empereur,qui ne voulut point donner fon avis,parce qu'il étoit contraire à l'union; cependant elle fut approuvée par les ambaffadeurs des princes & des peuples de la Grece, excepté ceux des Iberiens. Les évêques de Cyzique, da Trebizonde, d'Heraclée & de Monembafe, revinrent au fentiment des autres; de forte qu'il n'y eut entre les évêques que Marc d'Ephefe & Sophrone d'Anchiale, qui ne voulurent point adherer au fentiment du plus grand nombre.

XXII.

foi commune

Tom. XIII.

one Labbe,

parte 2. concil. Florent. p. 1130.

L'empereur ayant ainfi difpofé toutes chofes à l'uProfeffion de nion, l'on convint de dreffer une confeffion de foi, feuaux Latins & lement fur l'article de la proceffion du Saint-Efprit; elle aux Grecs. n'est pas fort differente de celle dont nous avons parlé plus haut: La voici. " Au nom de la très-fainte Trini,, té, du Pere, du Fils, & du Saint-Efprit; Nous Latins & Grecs, demeurons d'accord dans cette fainte union de ces deux églises, & confeffons que tous les Fidéles Chrétiens doivent recevoir cette verité de foi: Que le Saint-Efprit eft éternellement du Pere & duFils, & que de toute éternité il procede de l'un & de l'autre comme d'un feul principe, & par une feule

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

رو

رو

"

auffi

production qu'on appelle fpiration. Nous déclarons AN. 1439. que ce que quelques faints peres ont dit, que le Saint-Efprit procede du Pere par le Fils, doit être pris de forte, qu'on entende par ces paroles, que le Fils eft, comme le Pere, & conjointement avec lui, ,, le principe du Saint-Esprit : Et parce que tout ce qu'a ,, le Pere, il le communique à fon Fils, excepté la paternité qui le distingue du Fils & du Saint-Efprit; auffi eft-ce de fon Pere que le Fils a reçu de toute éternité cette vertu productive, par laquelle le SaintEfprit procede du Fils comme du Pere.

[ocr errors]
[ocr errors]

رو

[ocr errors]

Mais avant que cet écrit fût approuvé & figné de part & d'autre, l'empereur voulut traiter avec le pape des fecours dont il avoit befoin. Il lui envoya l'archevêque de Ruffie pour entrer en négociation; & le pape renvoya cet archevêque avec trois cardinaux, qui promirent de fa part à l'empereur: 1. Que fa fainteté fourniroit aux Grecs tout ce qui feroit neceffaire pour la dépenfe de leur retour. 2. Qu'elle entretiendroit tous les ans trois cens foldats & deux galeres pour garder la ville de Conftantinople. 3. Que les galeres qui portoient les pelerins à Jerufalem, iroient d'abord à Conftantinople. 4. Que quand l'empereur auroit befoin de vingt galeres pour fix mois, ou de dix pour un an, lé pape s'obligeoit à les lui fournir. 5. Que s'il avoit auffi befoin de troupes de terre, le même pape folliciteroit fortement les princes Chrétiens d'Occident de lui en fournir.

[ocr errors]
[blocks in formation]

XXIV. Tous s'ac

les Latins, cx

Dès que ce traité fut conclu, l'empereur fit assembler les Grecs le lendemain mercredi troifiéme jour de Juin, cordent avec chez le patriarche, fuivant l'avis duquel ils arrêterent cepte Marc tous, que les Latins ne difant pas d'eux-mêmes, mais d'Ephesefuivant l'écriture, que le Saint-Efprit procede du Pere

AN. 1439.

concil. Florent.

tcm. XIII. conc.

Labbei, p. 487.

par

que

le Fils, ils eftimoient que cette prépofition, par, Acta Graca marquoit que le Fils étoit caufe du Saint- Efprit conjointement avec le Pere; qu'ainfi ils s'uniffoient avec eux, & embraffoient leur opinion, & reconnoissoient le Saint-Esprit procede du Pere & du Fils, comme d'un principe & d'une fubftance; qu'il procedoit par le Fils, étant de même nature & de même fubftance, & qu'il procedoit du Pere & du Fils par une même fpiration & production. Il n'y eut que le feul Marc d'Ephefe qui niât opiniâtrement que le Saint-Esprit procedat du Pere & du Fils, & qui refusât de fe foumettre à l'accord dont fes collégues étoient prêts de convenir, & qui perfeverât dans fon obftination qui caufa de grands troubles à Conftantinople après fon retour.

X XV.

La réunion fe

commun con

fentement.

Le cinquième du mois de Juin la définition fut mise fait des deux par écrit, & l'on en tira trois copies, dont la premiere églifes d'un fut portée au pape; la feconde à l'empereur, & la troifiéme au patriarche de Conftantinople. Le lendemain fixiéme du même mois, elle fut portée au pape & aux cardinaux qui l'agréerent; & l'on nomma de part & d'autre dix perfonnes pour y mettre la derniere main, à caufe de quelques difficultez furvenues fur le mot, par, & qui furent bientôt levées par la déclaration que donnerent les Grecs, & qui fut approuvée des Latins. Ainfi l'écrit ayant eu l'approbation des deux partis, il fut lû le huitiéme du même mois de Juin en grec & en latin, avec l'applaudiffement des uns & des autres, qui s'embrafferent & fe donnerent le baiser de paix, avec de grandes démonstrations de joie. Le patriarche fur-tout fut ravi de voir triompher si glorieusement la vérité.

ХХУІ

On commence à traiter les au

Les points con

Le lendemain les archevêques de Ruffie, de Nicée, de Trebifonde & de Mytilene ayant été députez vers

le

[ocr errors]
[ocr errors]

pour

tins.

concil. Flor.pag.

490. tom.XIII.

le pape, pour lui apprendre que tout le monde étoit AN. 1439. d'accord: Graces à Dieu, répondit-il, nous convenons teftez entre les ous touchant le principal dogme qui nous divifoit; il faut Gress & les Lapréfentement traiter les questions du purgatoire, dela Acta Graca primauté du pape, de l'ufage du pain levé ou azyme comx11. dans l'Euchariftie, & du Sacrifice. Le patriarche vou- cone. Labbe. loit qu'on celébrât fur le champ la derniere feffion former & publier le decret de l'union, afin d'avoir avant la mort,la confolation de voir l'accompliffement de ce grand ouvrage. Mais on lui rémontra que pour le rendre parfait, il falloit auparavant convenir des autres points, on lui dit qu'ils feroient bientôt arrêtez, : parce que les députez qu'on avoit nommez à Ferrare pour les examiner en des congrégations particulieres durant les fix mois qui s'étoient écoulez entre la premiere & la feconde feffion, les avoient éclaircis pour la plupart, & fur tout celui du purgatoire. Ainfi il n'eut pas la confolation qu'il demandoit; étant mort fubitement le même jour neuviéme de Juin fur le foir, le lendemain qu'il eut figné la profeffion de foi fur l'article du Saint-Efprit. Quelques-uns difent qu'il ne mourut que le dixième du même mois. On rapporte que s'étant retiré dans fa chambre après le coucher du foleil, comme il achevoit d'écrire un acte qui contenoit fes dernieres volontez, il fut faifi d'une violente douleur qui le fit expirer à l'heure même. Il avoit été élu patriarche de Conftantinople après Euthyme en 1416. & non comme le marque Onuphre en 1424. Le bruit d'une mort prompte s'étant répandu par toute la ville, les prélats triarche qui Grecs accoururent auffi-tôt danssa maison, où ils trou- profeflion de verent l'écrit qu'il venoit de faire,& y lurent publiquement fa derniere declaration exprimée en ces termes: concil. Flor. pag. "Joseph par la mifericorde de Dieu, archevêque de 494.tomexiii.

Tome XXII.

Ii.

XXVII. Mort de Jo

feph patriarche nople.

de Conftanti

Parte II.cone.

Flor. tom. XIII. pag. 1131.

An. Sylv. Eu

rop. c. 54. Onuph. in chronic.

Phranz. l. I. c. 36.

XXVIII.
Ecrit du pa-

contient fa

foi.

Acta Graca

conc. Labbe.

AN. 1439. ››

Concil. Flor.'

"

رو

Conftantinople la nouvelle Rome,& patriarche œcumenique. Puifque me voici arrivé à la fin de ma vie, ,, tout prêt à payer la dette commune à tous les hom,, mes, j'écris par j'écris par la grace de Dieu très-clairement, & foufcris mon dernier fentiment que je fais fçavoir à tous mes chers enfans. Je déclare donc que tout ,, ce que croit & enfeigne la fainte églife Catholique & Apoftolique de notre Seigneur Jefus-Christ, celle de l'ancienne Rome, je le crois auffi,& que j'embrasse tous les articles de cette créance. Je confeffe que le ,, pape de l'ancienne Rome eft le bienheureux pere des le très grand pontife, & le vicaire de ,, Jefus-Chrift, pour rendre certaine la foi des Chrétiens. Je crois auffi le purgatoire des ames. En foi de tout ce que deffus, j'ai figné cet écrit, le neuviéme Juin 1439. indict. 2.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

رو

peres,

Le pape lui fit faire de magnifiques funerailles dans l'églife du monaftere des Dominicains où il étoit logé. Les prelats Grecs y officierent felon leur rit en préfence Parte II.p.1131. de l'empereur, de tous les cardinaux, & des évêques Apud Spond. Latins qui honorerent fes obfeques. André de la Croix rapporte fon épitaphe en vers latins qu'on attribue à Maphée poëte de ce tems-là. On la trouve dans les actes

hoc anno n.19.

XXIX.

la question du pain azyme.

Concil.

tom vil gener.

XIII. p. 1141. & feq.

du concile.

Après qu'on eut rendu les derniers devoirs au paOn examine triarche, on s'affembla pour déliberer fur les articles propofez, & l'on commença par la question du pain azyme. Jean de Turre-cremata parla fur cette question, & prouva qu'on pouvoit confacrer le pain fans levain, auffi-bien que l'autre, & qu'il étoit même plus convenable d'en ufer ainfi felon la coutume des Latins, parce que Jesus-Christ, comme il le fit voir par les textes de l'évangile, ne s'étoit fervi que d'azymes dans l'institu

!

« AnteriorContinuar »