Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Cares

CHOU-K IN G.

PREMIERE PARTIE,

INTITULÉE

YU-CH O U.

LE

INTRODUCTION.

E CHOU-KING porte encore le titre de Chang-chou, c'est-à-dire Livre ancien ou Livre augufte. Le titre Yu-chou que l'on donne à la premiere partie, fignifie Livre d'Yu, & Yu est le nom que l'Empire portoit du tems de l'Empereur Chun. Les Chinois prétendent que cette partie a été composée par des Historiens qui vivoient du tems de ce Prince. Ils croient encore qu'elle n'eft qu'un fragment d'une partie plus confidérable intitulée Ou-tien, qui comprenoit, outre l'Histoire d'Yao & de Chun, celle de Chao-hao, de Tchuen-hio & de

A

Ti-ko, Princes que l'on prétend avoir regné avant les deux dont il s'agit. Ou-tien fignifie le Livre authentique des cinq (Empereurs), parcequ'en effet ce Livre renfermoit l'Hiftoire de cinq Princes. Ils prétendent avoir encore perdu l'Histoire de Fo-hi, de Chin-nong & de Hoang-ti, Princes anterieurs aux précédens. Cette Histoire étoit intitulée San-fen Il existe à préfent un Livre du même titre, qui renferme l'Histoire des mêmes Princes; mais on doute de fon authenticité. Comme le Chou-king ne contient pas tout ce que l'on fait de l'Hiftoire des Empereurs dont il parle, ainfi que je l'ai dit dans la Préface, je vais y fuppléer principalement d'après le Tfouchou. Ainfi voici ce que ce Livre rapporte du regne d'Yao. Gette addition, que je fais à la Traduction du P. Gaubil, fervira en même tems de commentaire & d'éclaircissement au texte du Chou-king.

ADDITION AU CHAPITRE PREMIER.

ÉVENEMENS DU REGNE D'YAO.

LE TSOU-CHOU, dont je me fers principalement dans

ces additions, commence à Hoang-ti, qu'il fait régner cent ans; & les faits qu'il cite fe réduifent à peu de chose. Il dit feulement qu'il régla la forme des habits; qu'il parut une nuée brillante, & que le Phenix ou le Fong-hoang fe montra la cinquantieme année de fon regne, que ce Prince alla faire un facrifice au bord du fleuve Lo; que quelques peuples vinrent lui rendre hommage; enfin que la centieme année, la terre s'entrouvrit, & qu'il mourut. Après Hoang-ti régnerent Chao-hao, on ne dit pas combien d'années; ensuite

Tchuen-hio pendant foixante-dix-huit ans. On rapporte qu'il commença à faire une fphere & qu'il inventa une mufique nommée Tching-yun. De fon tems vivoit Kuen pere d'Yu, qui fut fucceffeur de Chun. Ti-ko régna enfuite pendant foixantetrois ans ; & c'est à celui-ci qu'Yao fuccéda. Les années du cycle ne font pas marquées dans le Tfou-chou. pour le regne de tous ces Princes anterieurs à Yao; & l'on voit que ce livre de chofe de leur Histoire.

dit très peu

L'Empereur Yao portoit encore le titre de Tao-tang; on lui attribue une naiffance miraculeufe. Le Tfou-chou fixe fa premiere année à la treizieme d'un cycle; & c'eft à cette premiere année que le même livre dit qu'Yao mit fa Cour à Ki, & qu'il ordonna à fes Miniftres Hi & Ho de préfider à l'Aftronomie. La cinquieme année, ce Prince fit, pour la premiere fois, la vifite de l'Empire; la douzieme, il régla ce qui concernoit les troupes ; la dix-neuvieme, il ordonna à Kongkong de faire écouler les eaux; la cinquante-troifieme, il fit un facrifice au bord du fleuve Lo; la cinquante-huitieme, il envoya fon fils, nommé Tchou, en exil vers la riviere Tan-choui; & la foixante-unieme, il chargea de nouveau Kuen de travailler à l'écoulement des eaux; celui-ci n'ayant pas réuffi, fut puni la foixante-neuvieme année. C'eft à la foixante-onzieme année de fon regne qu'il donna à Chun fes deux filles en mariage; deux ans après il l'affocia à l'Empire. L'an 75, Yu, fils de Kuen, fit écouler les eaux; & l'année fuivante, ce même Yu alla foumettre quelques barbares. La quatrevingt-septieme année d'Yao, on commença à divifer l'Empire en douze Tcheou ou Provinces ; & la quatre-vingt-dixseptieme année d'Yao, Yu fit la vifite de ces douze Provinces. Yao mourut à Tao, après un regne de cent ans.

Voilà les principaux événemens du regne d'Yao rapportés

dans le Tfou-chou Il y a dans ce livre un interregne de deux ans après la mort d'Yao. Le Kang-mo met fa premiere année la quarante-unieme d'un cycle.

fon

Suivant le même Ouvrage, Yao, dès la premiere année de regne, ordonna aux deux Aftronomes Hi & Ho de régler ce qui concernoit le Calendrier, la durée de l'année, l'intercalation. La feptieme année un animal fabuleux, nommé Ki-lin, parut fur le bord d'un Lac ; la douzieme année il fit la visite de l'Empire; la quarante-unieme Chun vint au monde, & la foixantieme ce même Chun fe rendit célebre par fon obéiffance filiale. La foixantieme année arriva le déluge, qui submergea tout; Kuen eut ordre de faire écouler les eaux, & travailla inutilement jufqu'à la foixante-neuvieme d'Yao; la foixante-douzieme Yu, fils de Kuen, fut chargé de réparer ce défaftre; la foixante-treizieme Chun fut affocié à l'Empire; la foixante-quinzieme on exila Kong-kong à Yeou-tcheou, que l'on croit être dans le Leao-tong. L'annee fuivante on renferma les San-miao à San-gouei vers le défert de fable; la quatrevingt-unieme année Yu, en conféquence des fervices qu'il avoit rendus, fut fait Prince de Hia; la centieme année, la vingtieme du cycle, Yao mourut. On voit que le Kang-mo eft beaucoup plus étendu que le Tfou-chou. On y a copié tout le Chou-king pour les détails des événemens que je ne fais qu'indiquer: on y a fuivi le même plan pour tous les regnes fuivans. Quant aux autres événemens dont le Chou-king ne parle pas, & qui font rapportés dans le Kang-mo, ils font empruntés de plufieurs Ecrivains connus & eftimés.

INTITULÉ

Y A O-TI E N.

SOMMAIRE.

CE CHAPITRE, le premier du Chou-king, ne commence
qu'au regne d'Yao. Il n'y eft queftion que des vertus de ce
Prince, de l'obfervation des folftices & des équinoxes qu'il
fit faire, des foins qu'il prit pour réparer les maux que le
déluge ou l'inondation de la Chine avoit occafionnés, & du
choix de Chun pour régner avec lui & lui fuccéder. Voilà
tous les faits hiftoriques du regne d'Yao rapportés dans ce
Chapitre. Le titre Yao-tien fignifie livre d'Yao. Tien, fui-
vant les Chinois, veut dire une doctrine immuable tranfmife
par
les Anciens. Yao, qui eft le nom de l'Empereur, fignifie
très fublime. Dans le nouveau texte ce Chapitre eft réuni au
fuivant, avec lequel il n'en fait qu'un ; au lieu que dans
l'ancien ils font féparés. Du tems de Meng-tfe ils ne for-
moient également qu'un Chapitre.

CEUX

EUX qui ont fait des recherches (1) fur l'ancien Empereur Yao, rapportent que le bruit de fes grandes actions fe répandit par-tout; que la réserve, la pénétration, l'honnêteté, la décence, la prudence brilloient en lui; qu'il étoit grave & humble, & que tant de grandes qualités le rendirent célebre dans tout l'Empire.

(1) Ce premier paragraphe eft d'un tems poftérieur aux Hiftoriens du regne de Chun, foit qu'il foit de Confucius, ou d'un tems encore plus ancien. On croit qu'il a été mis, & peut-être même le fecond, par les Editeurs du Chou-king.

Kang-mo. 2357. 2256. Tfou-chou. 2205.

2105.

avant J. C.

« AnteriorContinuar »