François les Lettres d'Abelard & PIER d'Heloife. Faucher en a parlé chap. RE ABE'cxxv. des anciens Poëtes François, LARD. fol. 589. Jean de Meun rappelle luimême cette Traduction en ces termes dans fa Préface de la Confolation de Boëce. J'ai tranflaté le Li»vre des Epîtres de Pierre Abeillard » à Heloife la femme,» Je ne m'arrête pas à prouver qu'Abélard n'est pas auteur du Roman de la Rofe ; ce fait eft à prefent affez développé, & on fçait que Guillaume de Loris & Jean de Meun font les veritables Auteurs de ce Roman fameux. D'Amboife a prétendu dans fa Préface fur Abelard que Guill. de Loris avoit renfermé dans fon Roman toute l'Hiftoire d'Abélard: ce la n'est pas vrai-femblable Buffy t. 4. de fes Lettres p. 369. édit. de 1714. a traduit deux Lettres d'Heloife & une d'Abélard. Ce n'eft qu'une Paraphrafe de l'Original. M. le Clerc p. 439. Bibliot. ancienne & moderne, t. 8. parle de cette traduction de Buffy, & il dit que Bayle la donnoit à une Dame qu'il croyoit plus propre PIER- qu'un homme à exprimer vivement RE ABE'- les paffions d'une perfonne de fon fexe. LARD. Dès 1675. il parut un petit in-12. fans nom de Libraire ni de Ville, fous ce titre, Les Amours d'Abélard & d'Helaife. Allard p. 9. de fa Bibliotheque de Dauphiné donne cet Ouvrage à Jacques Alluis, Avocat de Grenoble. Depuis ce tems-là on a fait quantité d'Editions de cette Hiftoire. On l'a augmentée fous le titre de Philofophe amoureux en 1697. in 12. On y joignit des Lettres d'Abélard & d'Heloife: mais elles font faites à plaifir, & l'Auteur a eu la fatisfaction de fuivre fon imagination prefque par tout. Ces Lettres ont paru feparément in 8°. La premiere en 1691. la deuxième en 1693. fans nom de Ville ni d'Imprimeur. En 1693. il parut à la Haye, chez J. Alberto, Hiftoire d'Heloife & d'Abélard avec la Lettre Paffionnée qu'elle lui écrivit, traduite du Latin in-12. On a quelquefois changé le titre pour prendre ceux-ci. Les Amours d'Abelard & d'Heloïfe, Hiftoire veritable rable. Utrech 1696. in 12. & 1697. PIER Paul François Godard de Beau- v.N-1-133 champ originaire d'Autun, Sex cretaire de M. de Villeroy, a eu plus de bonne foi PIER- Il a mis en vers François les LetRE ABE'-tres d'Abélard & d'Heloife. Paris, LARD. Jacq Etienne 1714. in 8. Il y a deux Lettres. La deuxième fut placée p.168. duMercure de Decembre 1717.M.de Beauchamp dans la Préface tombe d'accord qu'il n'a fait que paraphrafer l'Auteur, & il fe juftifie par l'exemple de Buffy & des autres qui ont donné ces Lettres. Il y en a une feconde édition de 1721. chez Colombat à Paris, p. 152. Il promet même une Hiftoire d'Abélard & d'Heloife plus exacte que celles qui avoient paru. V. Nov. 1714. Mém.de Trevoux p.2036.& Oct. 1722. p. 1701. Masson p.366. T. VI. de l'Hift. Crit. de la Republ. des Lettres 1714. nous a appris que Beauchamp étoit un jeune homme de beaucoup d'efprit, attaché à M. de Bercy, & qu'il avoit traduit en Vers François les Lettres Heloife & Abelard, ou plutôt les Lettres que le Comte de Buffy as fabriquées fous leurs noms, en fe fervant pourtant des Lettres qui” nous reftent de ce Sçavant & dė cette Abbeffe ; & p. 15, de la mê Crit. de la Republ. des Lettres 1718. PIERil badine quand il dit que M. le RE ABE'Clerc p. 348. de fa Bibliot. anc. & LARD, mod, a donné un Extrait des Lettres Abelard & &Heloife plein d'ontion. Plufieurs Hiftoriens ont parlé amplement d'Abélard. On peut voir entre autres Henri de Gand our Goethals de Scriptor. Ecclef. c. 16. avec les notes de le Mire ou Miraus, qui par une faute groffiere p. 165. 174. Script. Ecclef. fait mourir Abelard à Cluni... Tritheme de Scriptor. Ecclef. parle peu exactement de notre Auteur & de fes Ouvrages. Il le nomme Petrus Dialecticus Parifienfis. Abaelardi vita p. 8. du Recueil imprimé à Hal. in 89: 1693. & inritulé, Hift. fapientia & ftultitie per Fac. Thomafium, & p. 516. & feqq. Ejufd. Thomafii de Docto-ribus Scholafticis Latinis fafciculo II. Nova Librorum collectio Hala Magdeburg. 1710. Hift. de Bretagne du P. Lobineau 1.1. p. 139. amplement & p. 147. Dij |