Dictionnaire languedocien-françois: contenant un recueil des principales fautes que commettent, dans la diction & dans la prononciation françoises, les habitans des provinces méridionales, connues autrefois sous la dénomination générale de la Langue-d'oc ... |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 76
Página 19
Bada lou jhourbec ; faire jhoûvë ; ma femme , mon épouse : le pied de grue , arrendre long . & cerre jhoûvë porte quelquetemps sur les pieds . fois ce nom Aarreu : jusqu'à un JHOURGA ; Donner des coups ' âge fort avancé , selon ...
Bada lou jhourbec ; faire jhoûvë ; ma femme , mon épouse : le pied de grue , arrendre long . & cerre jhoûvë porte quelquetemps sur les pieds . fois ce nom Aarreu : jusqu'à un JHOURGA ; Donner des coups ' âge fort avancé , selon ...
Página 33
... le nom fr . auprès : c'elt aindi qu'on dic en elt fort différent . Les apôtres encore , Villeneuve - lez - Avignon , & les saintes femmes ne trouve & 6 . Tome II . E mort . 1 5 LËSCO , ou lisco ; Une léche , de LEN 33 LES.
... le nom fr . auprès : c'elt aindi qu'on dic en elt fort différent . Les apôtres encore , Villeneuve - lez - Avignon , & les saintes femmes ne trouve & 6 . Tome II . E mort . 1 5 LËSCO , ou lisco ; Une léche , de LEN 33 LES.
Página 35
Lëva un ëfan ; ramasser dans un endroit marécageux , ou un enfant tombé à terre . = Ac . sur le bord d'une riviere , qui coucher une femme , ou l'aider sans cela inonderoit le chemin ; à accoucher .
Lëva un ëfan ; ramasser dans un endroit marécageux , ou un enfant tombé à terre . = Ac . sur le bord d'une riviere , qui coucher une femme , ou l'aider sans cela inonderoit le chemin ; à accoucher .
Página 36
Li - ai di ; je soit pour rassurer la femme en le lui ai dit ; & non , j'y ai couche Soir pour diriger le dit . Fazes li mous ccumplimëns ; travail de la sage - femme ; en faites - lui mes complimens ; & sorte qu'il n'opéra lui - même ...
Li - ai di ; je soit pour rassurer la femme en le lui ai dit ; & non , j'y ai couche Soir pour diriger le dit . Fazes li mous ccumplimëns ; travail de la sage - femme ; en faites - lui mes complimens ; & sorte qu'il n'opéra lui - même ...
Página 42
Qoubiciro . abrégé qui revient à , je sou- LOÛBO ; Louve ' , femelle du haite que vous le portiez ou loup . au figuré femme de que vous l'habitiez long - temps mauvaise vie . en bonne santé , selon qu'on Une louve en fr . est aussi un ...
Qoubiciro . abrégé qui revient à , je sou- LOÛBO ; Louve ' , femelle du haite que vous le portiez ou loup . au figuré femme de que vous l'habitiez long - temps mauvaise vie . en bonne santé , selon qu'on Une louve en fr . est aussi un ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
anciens appelle arbre auſſi bois bout c'eſt champ choſe côté coup cour dérivé dernier différent diminutif Diou dire donne enfans eſpece eſt étoit fâi femme feuilles figuré fleur font forme forte françois gens grain grec gros haut homme j'ai jeter jeune jouer jour l'autre l'eau l'un langue languedocien lieu long lorſque lous mâi main maiſon maladie manger ment mettre n'eſt noir noun oiſeaux ordinaire pain parlant peau pelle për pere perſonnes petit petite piece pied pierre plante plein porte pré premier prend prononce propre Provinces qu'un rës rien riviere roue s'en ſans ſens ſes ſoit ſon ſont ſous ſur taille terme terre tête tion tire tomber tour trouve venir vent verbe