Dictionnaire languedocien-françois: contenant un recueil des principales fautes que commettent, dans la diction & dans la prononciation françoises, les habitans des provinces méridionales, connues autrefois sous la dénomination générale de la Langue-d'oc ... |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 25
Página 27
On dit encore , languir dans une prifon ; donnez - lui cela , ne le faites pas languir ce patient a langui douze heures fur la roue . LANGHI ; Souhaité , défiré . Dijhôou lou pu langhi ; jeudi le plus défiré .
On dit encore , languir dans une prifon ; donnez - lui cela , ne le faites pas languir ce patient a langui douze heures fur la roue . LANGHI ; Souhaité , défiré . Dijhôou lou pu langhi ; jeudi le plus défiré .
Página 34
LESSIOU ; Un effieu de roue : il paffe à travers le moyeu ; fes deux bouts font garnis d'un écrou , ou traverfés d'une cla- vette , pour retenir la roue . LESSO , ou tûrë ; La craffe de la tête petites écailles qui s'y forment comme fur ...
LESSIOU ; Un effieu de roue : il paffe à travers le moyeu ; fes deux bouts font garnis d'un écrou , ou traverfés d'une cla- vette , pour retenir la roue . LESSO , ou tûrë ; La craffe de la tête petites écailles qui s'y forment comme fur ...
Página 58
Cet arbre , le rouet & la roue de champ avec fes tourillons fur des crapaudines . " tournent MÂNDRE ; Fin , adroit . = Un mandiant . MANDRIGOULO ; La man- MANCHOS . Voy . Margons . dragore : plante affoupiffante .
Cet arbre , le rouet & la roue de champ avec fes tourillons fur des crapaudines . " tournent MÂNDRE ; Fin , adroit . = Un mandiant . MANDRIGOULO ; La man- MANCHOS . Voy . Margons . dragore : plante affoupiffante .
Página 65
MARELA ; Vitrer , terme de titeur de foie ; c'eft diftribuer le brin de foie fur l'écheveau de la roue de façon qu'il y faffe des lofanges . " MARÉLAJHË ; Vitrage bon ou mauvais d'un écheveau de foie , ou les lofanges que le brin y for- ...
MARELA ; Vitrer , terme de titeur de foie ; c'eft diftribuer le brin de foie fur l'écheveau de la roue de façon qu'il y faffe des lofanges . " MARÉLAJHË ; Vitrage bon ou mauvais d'un écheveau de foie , ou les lofanges que le brin y for- ...
Página 71
MATRAS ; Rayons de la roue à tirer la foie . MATRASSA ; Bleffé d'un trait . au figuré ; moulu , haraffé . Soûi tou mairaffa ; je fuis tout brifé de fatigue , je n'ai ni bras ni jambes . Matrassa ; gâter fans profit .
MATRAS ; Rayons de la roue à tirer la foie . MATRASSA ; Bleffé d'un trait . au figuré ; moulu , haraffé . Soûi tou mairaffa ; je fuis tout brifé de fatigue , je n'ai ni bras ni jambes . Matrassa ; gâter fans profit .
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
ainfi anciens appelle arbre auffi bois bout c'eft c'eſt champ chofe côté coup dents dérivé dernier différent diminutif dire donne efpece enfans eſt étoit fâi fans femme fens fert feuilles feul fignifie figuré fleur foie foit font forme forte foun fous françois gens grain grec gros haut homme j'ai jeter jeune jour l'autre l'eau l'un langue languedocien lieu long lorfque lous main maladie manger mâou ment mettre n'eft noir noun oifeaux ordinaire paffer pain parlant peau pelle për pere perfonnes petit petite piece pied pierre plante plein porte pré premier prend prononce propre Provinces qu'un refte rien riviere roue s'en taille terme terre tête tion tire tomber tour tourner trouve venir vent