1 406 222 gnifications de ce mot, 97.98.99 Submiẞa voce legendo, ita tamen quòd à circunftantibus poffit audiri. Rubrique fouvent répétée dans le Pontifical, pour defigner une prononciation à voix baffe & toutefois intelligible, 317. 336. 337. Ce fubmiffa voce tantôt oppofé à fecretò & tantôt employé pour marquer une récitation à notes & en chant, ibid. 338. En quel fens fe prend dans quelques Miffels, 352. & dans le Concile de Trente, ibid. Quelquefois les Rubriques entendent par ce terme une prononcia tion à baffe & inintelligible voix & d'autrefois c'est le contraire, Supérieurs de l'Oratoire, invitez à faire rendre aux paroles du Prêtre à la Mefle l'attention qui leur est duc, 316 Super omnia ligna cedrorum tu fola excelfior. Pourquoy, en quelques Eglifes élever la Croix & en même temps la voix à ces paroles de la cérémonie de l'adoration de la Croix le Vendredy faint, Supplices rogamus ac petimus. Jonction des mains & inclination du corps à ces mots du commencement du Canon & pourquoy, 157. 234 Supplices te rogamus omnipotens Deus, Jube hac perferri. Antiquité de cette priere, 110. Carmes, Jacobins Chartreux &c. croifent les bras l'un fur l'autre à ces paroles & pourquoy, Supplici confeffione dicentes. Plis & inclination du corps à ces mots de la Préface & pourquoy, 154. 157. & auffi jonction des mains & pourquoy, ibid. 232. 233. A cet endroit fupplici, tout le Choeur s'agenouille à Besançon & refte en cette pofture pendant le Canon, ibid. De là la coutume de fe tenir prefque partour à genoux depuis la préface à certaines Meffes & en de certains temps, 230. 231. Ce mot fait plus d'impreffion, même lcs Dimanches & au temps Pafcal, que non pas l'idée de Refurrection, qui cependant domine ces jours-là, 155. 248. ufage de quelques Prêtres de fe baiffer dès la fin de la Préface & fur tout aux Meffes baffles & pourquoy, 231. Par où encore & comment cette inclination caufée originairement par le Supplici,fe trouve néanmoins rapportée au San&tus, ibid. 233. 167 Supra qua propitio ac fereno vultu. Antiquité de cette priere, 110. Les Carmes en prononçant Supra que élevent les yeux en haut & pourquoy, 167. Le Prêtre 174 autrefois mettoit auffi communément les mains fur l'Hoftie & fur le Calice, 173. A quoy la Rubrique moderne femble même ne dire rien de précisément contraire, Surgit folus Pontifex & tacitè intrat in Canonem, Explication de cet endroit de l'Ordre Romain, 367 Surfum corda. Antiquité de cette formule, 116, 117. Le Prêtre à ces paroles éleve les mains & la voix & pourquoy, 154. 168. 219. 309. Ce qu'il conviendroit faire pour executer cette cérémonie avec jufteffe & précifion; 154. Prattique ancienne, 219. Én quelques endroits il fe fignoit auffi icy la poitrine & pourquoy, 171. Ce mot fait pareillement impreffion fur les Miniftres de l'Autel & fur tous ceux qui affiftent à la Meffe, 220. ufage de quelques Eglifes à cet égard, ibid. 221. Chant du Pater, du Pax Domini,du Libera nos quafumus, & de l'Agnus Dei, provient originairement du Surfum corda, auffi bien que celuy de la Préface, 31z. Force de ce mot, 155 Sufcipe deprecationem noftram. Inclination de tête à ces paroles du Gloria in excelfis & pourquoy, Sufcipe fan&ta Trinitas. Quand introduit, 126. Etably par l'ufage & dans la fuite, 318. Sous cette formule les Carmes & les Jacobins offrent conjointement l'Hoftie & le Calice, 155 283 Sufcipe fancte Pater. Elevation des yeux à ces paroles & pourquoy, xxxj. Quand introduites, Synagogue. Que fignifie, Synecdoche. Ce que c'eft T. T Abella Secretarum. Ce que c'eft, 126 62 13 393 ibid. Tacitè, tacita voce. Sens de ces expreffions, 368. Synonymes avec fecretò & submissa voce, Tartarelle. Ce que c'eft, 44 Te ergo quafumus famulis tuis fubveni &c. Pourquoy fe profterner, s'agenouiller, s'incliner ou fe tourner vers l'Autel à ces mots du Tè Deum, 223 Te igitur. Antiquité de cette prtere, 111. Le Prêtre en la commençant leve les yeux en haut & pourquoy, 216 Ténébres, Office de Matines & Laudes des trois derniers jours de la femaine Sainte, ainfi appellé & pourquoy,48 Termes nouveaux s'introduifent dans l'Eglife quand il en eft befoin, 37 S. Thomas d'Aquin. De quelle authorité dans les Ecoles de Theologie, xviij. Tibi gratias agens. A ces mots de la confécration le Prétre incline la tête & pourquoy, 155.159.213 Titulaires ou Curez des Eglifes de Rome, nommez Car dinaux, Prêtres du coin ou de la carne de l'Autel; nommez auffi collateraux & pourquoy, 56.57 Tonfure faite dans le Choeur pendant la Meffe, 40 Tonfure des Clercs & des Moines. Son origine, xij. Raifon phyfique de celle des Religieux d'Egypte & de Syrie, ibid. Tractim dicere. Que fignific, 92. m. Trait. Maniere de le chanter, 92. 93. Sa différence d'avec le Repons, ibid. Travail des mains, recommandé dans toutes les regles Monaftiques, Tribune. Ce que c'est,'85. Voyez Ambon, Jubé, Lutrin, Pupitre. In Trullo. Que fignifie, 127. Nom d'un Concile & pourquoy, ibid. Tu folus altiffimus Jefu Chrifte cum fancto Spiritu in gloria Dei Patris. Derniers mots du Gloria in excelfis, accompagnez du Signe-de-Croix & pourquoy, 192. 270. V V. 81 Acations, d'où appellées Meffion à Rouen, Vendredy, jour d'affemblée, Vendredy-faint. Office de ce jour fent la Meffe des Catécumenes 105. Ufages de ce jour, 133. 222. Communion générale ce jour-là,fubfifte encore en quelques Monafteres, 133 23 Vêpres, jointes à la Meffe en Carême & pourquoy, 4. nommées Messe, Viatique. Que fignifie au propre & au figuré ; ce que c'étoit chez les Payens; communion donnée aux mourans ainfi appellée & pourquoy; adminiftrée à l'extrémité & pourquoy ; tout Sacrement donné à la mort nommée auffi Viatique, Videlicet, pour videre licet, 54. 55. S Vin. Notre Seigneur a trempé le fien à la derniere Cene & pourquoy, xxxiv. fuiv. 124. 125. Verfé par dans le Calice, y eft fanctifié l'attouchement du Corps du Seigneur & fert de fupplemement à la fe conde , Virga taa & baculus tuus ipfa me confolata funt. Verfet employé en certaines Eglifes au Graduel de la Mcffe des Evêques morts, & pourquoy Vifites précipitées des Archidiacres & des Doyens ru 209 191 M. le Maréchal de Vivonne. Mot de ce Marêchal fur une Meffe d'Ordination, 388 Daâ cum famulo tuo Papa noftro &c. Antiquité de ces mots du Te igitur, 113 162 228 In Unitate. A ce mot & à caufe de ce mot de la conclufion des Oraifons, & auffi par la même raifon à in unum du Credo, le Prêtre joint & unit les mains, 157. 226. 229. Cette union des mains, dene au mot in unitate par la raifon qu'on vient de dire; pourquoy ramenée en quelques Oraifons au commencement de la conclufion, favoir à per Dominum 126. A in unitate de la conclufion du Libera nos quafumus, il joine & unit pareillement & pour la même raifon, la portion de l'Hoftie qu'il tient de la main gauche à l'autre moitié qui eft fur la patene, Vobifcum. Carmes joignent les mains à ce mot du Dominus vobiscum & non à Dominus, Chartreux & Jacobins feulement à cum, Vobis fratres. Le Prêtre à l'occafion de ces mots du Confiteor, fe tourne tout-à-fait vers le peuple en quelques Eglifes, 156 Voix haute, voix baffe. Dire à voix haute, dire à voix baffe, ce que c'eft en langage de Rubriques, 302. 327. & fuiv. Dire bas feulement oppofé à dire hauc & en chant, 302. 338. & suiv. & non à dire d'une voix intelligible, 302. 336. 337. 340. Hauffer la voix d'une note ou deux, c'eft dire à voix haute & chanter & pourquoy, 305. Au contraire prononcer toujours du même ten, c'eft dire à voix baffe & ne pas chanter, ibid. & 306. 344. Ce qui fe difoit à voix haute, 314. & à vo x baffe & en même temps intelligible. 315. Comment ce qui fe difoir à voix baffe & intelligible, eft venu à n'être plus ouy de perfonne, ibid. 316. 317.345. Autres raifons de ce changement, 317. Tres poffible que certaines prieres ayent toujours été dites à voix inintelligible & pourquoy, 318. 319. Autres raifons de prononTome 1. G g cer ainfi ces prieres, ibid. & 320. Cette forte de recitation comment paffée en Rubrique, ibid. Trois manieres de prononcer à la Meffe haute 321. Deux, de prononcer à la Meffe baffe, 322 323 Ufage. Ce que c'eft en fait de Langues, 65. Décifif en matiere de Rubriques, 300 383 Ut audiam vocem laudis, &c. Verfet récité en lavant les mains à la Meffe & pourquoy, Ut nobis Corpus & Sanguis fiar dilectissimi Filii tus Domini noftri Jefu Chrifti. A ces mots de la pricre Quam oblationem, le Prêtre éleve les mains & pourquoy, xxj. 158. Il les joint auffi & pourquoy, ibid. Fin de la Table des Matieres, |