American Journal of Philology, Volumen12Basil Lanneau Gildersleeve, Charles William Emil Miller, Benjamin Dean Meritt, Tenney Frank, Harold Fredrik Cherniss, Henry Thompson Rowell Johns Hopkins University Press, 1891 Features articles about literary interpretation and history, textual criticism, historical investigation, epigraphy, religion, linguistics, and philosophy. Serves as a forum for international exchange among classicists and philologists. |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
accent analogy anastrophe antonomasia aorist Arabic Aristotle Armenian Auflage autem Avesta Berlin Brugmann Charis cited Codex Cornif critical dactylic dialect Diom edition emendation English enim epitheton examples explained Ficino figura Fravashis German Grammar grammarians Grammatik Greek Hebrew hrsg hyperbaton Inhalt inscriptions language Latin Leipzig Macmillan meaning n-stem Nöldeke notice nouns omitted original oxytone Paris paroxytone participle passage perissologia Philochorus philology phonetic plural Plutarch quae Quint Quintilian quod reading renders Respub Sappho Schanz Schol Scholia Servius Sprache Sprachen stem stem-consonant Studien suffix syllepsis synecdoche Syriac Tacitus tion translation trope Ursprache Vedic verbs Vergil Version VIII vowel words Wörterbuch γὰρ γε δὲ δὴ εἶναι ἐν καὶ μὲν μὴ οἱ ὄν οὐ πρὸς τε τὸ τοῦ τῶν
Pasajes populares
Página 96 - Torturing th' unwilling dross that checks its flight To its own likeness, as each mass may bear ; And bursting in its beauty and its might From trees and beasts and men into the Heaven's light.
Página 464 - Sie erinnern sich der letzten Zeiten, die ich bei Ihnen, ehe ich hierher ging, zubrachte. Unter solchen fortwährenden Umständen würde ich gewiß zugrunde gegangen sein. Das Unverhältnis des engen und langsam bewegten bürgerlichen Kreises zu der Weite und Geschwindigkeit meines Wesens hätte mich rasend gemacht.
Página 469 - Sag was will das Schicksal uns bereiten? Sag wie band es uns so rein genau? Ach du warst in abgelebten Zeiten Meine Schwester oder meine Frau. Kanntest jeden Zug in meinem Wesen, Spähtest wie die reinste Nerve klingt, Konntest mich mit Einem Blicke lesen Den so schwer ein sterblich Äug durchdringt.
Página 476 - Ich habe mein ganzes Leben einen idealischen Wunsch gehabt wie ich geliebt seyn mögte, und habe die Erfüllung immer im Traume des Wahns vergebens gesucht, nun da mir die Welt täglich klärer wird, find ichs endlich in dir auf eine Weise daß ich's nie verlieren kann.
Página 464 - Dinge wäre ich doch immer unbekannt mit der Welt und in einer ewigen Kindheit geblieben, welche meist durch Eigendünkel und alle verwandte Fehler sich und andern unerträglich wird.
Página 119 - First wol I telle yow of Cambyuskan, That in his tyme many a citee wan; And after wol I speke of Algarsif, How that he wan Theodora to his wif, For whom ful ofte in greet peril he was...
Página 94 - Alas! that all we loved of him should be, But for our grief, as if it had not been, And grief itself be mortal! Woe is me! Whence are we, and why are we? of what scene The actors or spectators? Great and mean Meet massed in death, who lends what life must borrow. As long as skies are blue and fields are green, Evening must usher night, night urge the morrow, Month follow month with woe, and year wake year to sorrow. XXII He will awake no more, oh, never more! 'Wake thou...
Página 96 - ... might I have invoked in song Descends on me; my spirit's bark is driven Far from the shore, far from the trembling throng Whose sails were never to the tempest given. The massy earth and sphered skies are riven! I am borne darkly, fearfully afar! Whilst, burning through the inmost veil of heaven, The soul of Adonais, like a star, Beacons from the abode where the Eternal are.
Página 334 - Callimachi Manes et Coi sacra Philetae, in vestrum, quaeso, me sinite ire nemus. primus ego ingredior puro de fonte sacerdos Itala per Graios orgia ferre chores.