Métamorphoses [d'Ovide,] traduites en françois, avec des remarques et des explications historiques, Volumen3Aux dépens de la compagnie, 1742 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 3
Página 44
... cette promeffe flatta Al- cyone de la douce efpérance de revoir bien- tôt fon époux , elle ne s'oppofa plus à fon départ , & il ordonna fur le champ qu'on équipât un Vaisseau & qu'on le mît en mer . 44 LES METAMORPHOSES.
... cette promeffe flatta Al- cyone de la douce efpérance de revoir bien- tôt fon époux , elle ne s'oppofa plus à fon départ , & il ordonna fur le champ qu'on équipât un Vaisseau & qu'on le mît en mer . 44 LES METAMORPHOSES.
Página 45
Ovid. équipât un Vaisseau & qu'on le mît en mer . A la vue de ces préparatifs , Alcyone fut faifie d'un nouvel effroi ; & comme fi elle avoit eu quelque preffentiment du malheur qui de- voit arriver à son époux , elle laiffa couler des ...
Ovid. équipât un Vaisseau & qu'on le mît en mer . A la vue de ces préparatifs , Alcyone fut faifie d'un nouvel effroi ; & comme fi elle avoit eu quelque preffentiment du malheur qui de- voit arriver à son époux , elle laiffa couler des ...
Página 226
... Vaisseau pouffes par leur avarice , déliérent cette peau , d'où les Vents étant fortis avec impétuofité , ils furent jettés dans le Pays des Leftrygons , où ils auroient été dévorés s'ils ne s'étoient fauvés par la fuite . TAN ANDIS que ...
... Vaisseau pouffes par leur avarice , déliérent cette peau , d'où les Vents étant fortis avec impétuofité , ils furent jettés dans le Pays des Leftrygons , où ils auroient été dévorés s'ils ne s'étoient fauvés par la fuite . TAN ANDIS que ...
Otras ediciones - Ver todas
Métamorphoses [d'Ovide,] traduites en françois, avec des remarques ..., Volumen2 Ovid Vista completa - 1742 |
Métamorphoses [d'Ovide,] traduites en françois, avec des remarques ..., Volumen1 Ovid Vista completa - 1742 |
Términos y frases comunes
Achille affez Agamemnon Ajax ajoûte Alcyone Apollon auffi auroit avanture avoient avoit ayant bleffé c'eft c'eſt c'étoit Céfar ceffe Céïx Centaures chaffe changé chofe Ciel Circé confulter Cyclopes d'Achille Déeffe devoit Dieu Dieux difcours Diodore de Sicile Enée enfans enfuite eſt Etna étoient étoit Explication des Fables faifoit fang fans fecond fecours féjour felon fenfible feroit fervir feul fille Fleuve flots foin foit fon fils fon Pere font fous fouvent fuite fuiv fujet fur le rivage Grecs Hécube Hercule hiftoire Hygin Hylonome Ifle Junon Jupiter l'Hiftoire l'Ifle laiffa Lapithes lorfque maniére métamorphofe monftre mort n'avoit n'eft Neptune Nymphe Oifeau Ovide paffé parla ainfi Paufanias Pelée perfonne Phrygie Picus plufieurs Poëte Polyphéme préfent premiére Priam Prince Princeffe puiffe refte Romulus Scylla ſes Sibylle ſon Strabon ſur Temple Thrace trifte Troye Troyens Turnus Ulyffe Vaiffeau venoit Vénus Virgile دو رو
Pasajes populares
Página 52 - Ovide, qui imitent toutes fortes de figures , & qui font en auffi grand nombre que les épis dans les plaines , les feuilles dans les forêts , & les grains de fable fur le rivage de la mer , demeurent nonchalamment étendus autour du lit de leur Souverain , & en défendent les approches.