Traduction du théâtre anglois ...Briand, 1788 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 63
Página ii
... Voilà pourquoi les Athéniens décernoient les plus grands hon- neurs aux Auteurs dramatiques , & dépen- soient des sommes immenses pour l'en- tretien de leurs Théatres ( 1 ) . Les plus grands Philosophes ne se contentoient pas de ...
... Voilà pourquoi les Athéniens décernoient les plus grands hon- neurs aux Auteurs dramatiques , & dépen- soient des sommes immenses pour l'en- tretien de leurs Théatres ( 1 ) . Les plus grands Philosophes ne se contentoient pas de ...
Página lix
... un même but , & devant former à la fin une seule & même catastrophe , l'unité d'action devient indispensable . Voilà sans doute ce qui donna naissance à ces règles . Voyons si les anciens les ont SUR L'ART DRAMATIQUE . lix.
... un même but , & devant former à la fin une seule & même catastrophe , l'unité d'action devient indispensable . Voilà sans doute ce qui donna naissance à ces règles . Voyons si les anciens les ont SUR L'ART DRAMATIQUE . lix.
Página lxiv
... Voilà en abrégé le plan qu'Aristote nous indique , & qui n'a , comme on le voit rien de commun avec la division en cinq actes . Néanmoins cette dernière règle étoit déjà si bien établie du temps d'Horace , qu'il la recommande comme ...
... Voilà en abrégé le plan qu'Aristote nous indique , & qui n'a , comme on le voit rien de commun avec la division en cinq actes . Néanmoins cette dernière règle étoit déjà si bien établie du temps d'Horace , qu'il la recommande comme ...
Página lxvi
... voilà sans doute le motif qui a empêché jusqu'à présent les Poëtes Anglois de corriger leur Théatre du défaut qu'on lui reproche . Ils n'ignorent pas les règles d'Aristote : ils ont réformé leur scène sur plusieurs points , ils en ont ...
... voilà sans doute le motif qui a empêché jusqu'à présent les Poëtes Anglois de corriger leur Théatre du défaut qu'on lui reproche . Ils n'ignorent pas les règles d'Aristote : ils ont réformé leur scène sur plusieurs points , ils en ont ...
Página 5
... voilà , cousin Stephen : quelle affaire pressante vous conduit de si grand matin chez moi ? STEPH E N. Le plaisir de vous voir , mon oncle . KNO ' WEL L. Cette politesse rend votre visite plus agréable encore . STEPHEN . Je m'en doutois ...
... voilà , cousin Stephen : quelle affaire pressante vous conduit de si grand matin chez moi ? STEPH E N. Le plaisir de vous voir , mon oncle . KNO ' WEL L. Cette politesse rend votre visite plus agréable encore . STEPHEN . Je m'en doutois ...
Términos y frases comunes
affreux Agrippine Ambassadeurs amis Anglois ARRUNT ARRUNTIUS Auteurs avoit BOBAD BOBADIL BRAIN-W BRAIN-WORM c'étoit CASH CATILINA CATON CATUL César CÉTHÉ GUS Céthégus CICERO Cicéron Citoyen Cliens cœur connois connoît Consul Cordus courage crainte Crassus crime CURIUS d'Agrippine Dame KITELY desseins Dieux digne Down-right dramatiques Drusus ED WAR D EDWARD enfans esclave étoit EUDEM Eudemus faveur femme foible fortune FULVI GABINIUS Gallus Germanicus gloire grace HÉRAULT honte j'ai jaloux Juge Clément Kno'well l'esclave l'Etat Laco LATIARIS Lecca LENTUL Lentulus Lépide Licteurs Livie loix LONGINUS MACRO Madame maître malheurs MATTHEW mérite MINUTIUS Mistriss BRIDGET Monsieur mortels NATTA OPSIUS parle paroît père pièce Poëte précédens Prince punir RÉGULUS RIGHT Romains Rome Sabinus Satrius SCENE VII Seigneur Séjan Sempronia Sénat Sénateurs sera seroit SILIUS sort sortent Spectacles STEPH STEPHEN tems TÉRENCE Théatre Théâtre représente Thomas TIBÈRE TRIO VARGUNTEIUS vertueux veux voici voilà VOLTURTIUS WELL-BRE Well-bred Сотта