Les œuvres de Monsieur de Crebillon, Volumen1Chez Duchesne, 1754 - 321 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página 7
... m'épou- vante & me fuit ? Quel tremblement , ô Ciel ! & quelle affreufe nuit ! Dieux puiffans , épargnez la Crete infortunée . Sophrony me , eft - ce toi ? SCENE I I. IDOME'NE'E , SOPHRONYME , SOPHRONYME . QUE A iiij IDOMÉNÉE, ...
... m'épou- vante & me fuit ? Quel tremblement , ô Ciel ! & quelle affreufe nuit ! Dieux puiffans , épargnez la Crete infortunée . Sophrony me , eft - ce toi ? SCENE I I. IDOME'NE'E , SOPHRONYME , SOPHRONYME . QUE A iiij IDOMÉNÉE, ...
Página 9
... Dieux voudroient en vain ne ménager que moi . Eh ! frapper tout fon peuple , eft - ce épargner un Roi ? Hélas ! pour me remplir de douleurs & de crain- tes , Pour accabler mon cœur des plus rudes atteintes , 11 fuffiroit des cris de ...
... Dieux voudroient en vain ne ménager que moi . Eh ! frapper tout fon peuple , eft - ce épargner un Roi ? Hélas ! pour me remplir de douleurs & de crain- tes , Pour accabler mon cœur des plus rudes atteintes , 11 fuffiroit des cris de ...
Página 11
... Dieux , un Pere ; Seigneur , par quel malheur à vous - même con- traire , Avez - vous pû trahir des noms fi glorieux ? Qui fit donc fuccomber votre vertu ? IDOME'N E ' E. Les Dieuxa SOPHRONYME . Quel forfait peut fur vous attirer leur ...
... Dieux , un Pere ; Seigneur , par quel malheur à vous - même con- traire , Avez - vous pû trahir des noms fi glorieux ? Qui fit donc fuccomber votre vertu ? IDOME'N E ' E. Les Dieuxa SOPHRONYME . Quel forfait peut fur vous attirer leur ...
Página 13
... Dieux , je priai ..... je promis ... Non , je ne promis rien , Dieux cruels ! j'en fré- mis .... Neptune , l'inftrument d'une indigne foibleffe , S'empara de mon cœur , & dicta la promesse . S'il n'en eût infpiré le barbare dessein ...
... Dieux , je priai ..... je promis ... Non , je ne promis rien , Dieux cruels ! j'en fré- mis .... Neptune , l'inftrument d'une indigne foibleffe , S'empara de mon cœur , & dicta la promesse . S'il n'en eût infpiré le barbare dessein ...
Página 14
... Dieux & du deftin . Je n'envisageai plus le vœu , ni la tempête , Je baignai de mes pleurs une fi chere tête . Le Ciel voulut en vain me rendre furieux : La nature à fon tour fit taire tous les Dieux . Sophronyme , qui veut peut braver ...
... Dieux & du deftin . Je n'envisageai plus le vœu , ni la tempête , Je baignai de mes pleurs une fi chere tête . Le Ciel voulut en vain me rendre furieux : La nature à fon tour fit taire tous les Dieux . Sophronyme , qui veut peut braver ...
Otras ediciones - Ver todas
“Les” Oeuvres de Monsieur de Crébillon, Volumen1 M. de Crébillon (Prosper Jolyot) Vista completa - 1765 |
“Les” oeuvres de Monsieur de Crebillon, Volumen1 M. de Crébillon (Prosper Jolyot) Vista completa - 1754 |
Términos y frases comunes
affez affreux affûré ainfi amour ANTENOR ARCAS ATRE ATRE'E Atrée Autels c'eft c'en eft c'eſt ceffe cher CLYTEMNESTRE cœur courroux crains Crete crime cruel d'Atrée d'Orefte deffein déformais deftin déja devoir Dieux douleur eft-ce Egifthe ELECTRE enfin ennemis ERIXENE eſt EURISTHENE facré falut fang fans fauver fçai fecours fecret femble fens feul fils foins foit fon fang forfaits foupçons fous frere fuis fujets funefte funeſte fureur grace haine Hélas Héros hymen IDAMANTE IDOME IDOME'NE IDOME'NE'E infortuné IPHIANASSE ISMENE Itys j'ai jour Jufte Ciel l'amour l'efpoir l'horreur laiffe lieux long-temps m'en Madame main malheureux maux Merion mort Mycenes n'eft n'eſt NE'E Orefte ORESTE PALAMEDE pere perfide pitié pleurs PLISTHENE POLYCLETE preffe Prince Princeffe puiffe punir refpect refte reux SCENE PREMIERE Seigneur ſes ſon SOPHRONYME THEODAMIE THESSANDRE Thyefte Thyeſte toûjours tranfports trifte triſte trouble TYDE Tyran vaiffeaux vengeance venger vœux vois yeux
Pasajes populares
Página 202 - C'est le moindre tourment qu'à Thyeste il prépare. Ce fils infortuné , cet objet de ses vœux , Va devenir pour lui l'objet le plus affreux. Je ne te l'ai rendu que pour te le reprendre , Et ne te le ravis que pour mieux te le rendre.
Página 124 - ATRÉE. Oui, je veux que ce fruit d'un amour odieux Signale quelque jour ma fureur en ces lieux ; Sous le nom de mon fils, utile à ma colère, Qu'il porte le poignard dans le sein de son père ; Que Thyeste en mourant, de son malheur instruit, De ses lâches amours reconnoisse le fruit.
Página 286 - J'ai vu dans ce palais une marque assurée Que ces lieux ont revu le petit-fils d'Atrée, Le tombeau de mon père encor mouillé de pleurs ; Qui les aurait versés?