Les œuvres de Monsieur de Crebillon, Volumen1Chez Duchesne, 1754 - 321 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 34
Página 5
... peine connue au Parnafje . Mais fi du Dieu des vers je me fais avouer , Si fur moi d'un rayon il répand la lumiere , Je ne rentre dans la carriere , Que pour apprendre à te louer . JOLYOT DE CREBILLON ACTEURS . IDOME'NE ' E , Roi de ...
... peine connue au Parnafje . Mais fi du Dieu des vers je me fais avouer , Si fur moi d'un rayon il répand la lumiere , Je ne rentre dans la carriere , Que pour apprendre à te louer . JOLYOT DE CREBILLON ACTEURS . IDOME'NE ' E , Roi de ...
Página 10
... peine croirois - tu , Sophronyme , à quel point j'ai manqué de vertu ; Mais telle eft déformais ma trifte destinée .... SOPHRONY ME . Quel crime a donc commis le fage Idoménée ? Fils de Deucalion , petit - fils de Minos , Vos vertus ont ...
... peine croirois - tu , Sophronyme , à quel point j'ai manqué de vertu ; Mais telle eft déformais ma trifte destinée .... SOPHRONY ME . Quel crime a donc commis le fage Idoménée ? Fils de Deucalion , petit - fils de Minos , Vos vertus ont ...
Página 14
... peine de la Crete eus - je touché les bords , Que je la vis remplir de mourans & de morts . En vain j'adresse au Ciel une plainte importune : J'ai trouvé tous les Dieux du parti de Neptune . SOPHRONY ME . Qu'efperez - vous des Dieux en ...
... peine de la Crete eus - je touché les bords , Que je la vis remplir de mourans & de morts . En vain j'adresse au Ciel une plainte importune : J'ai trouvé tous les Dieux du parti de Neptune . SOPHRONY ME . Qu'efperez - vous des Dieux en ...
Página 25
... pour y recevoir les plus tristes adieux . Merion expiroit , fa tremblante paupiere A peine lui laiffoit un refte de lumiere : Son fang couloit encore , & couloit par vos coups Tome I. C Barbare , en cet état , me parloit - il TRAGEDIE . 23.
... pour y recevoir les plus tristes adieux . Merion expiroit , fa tremblante paupiere A peine lui laiffoit un refte de lumiere : Son fang couloit encore , & couloit par vos coups Tome I. C Barbare , en cet état , me parloit - il TRAGEDIE . 23.
Página 28
... : Contre un honteux amour défendez la nature : O toi ! qui vois la peine où ce feu me réduit , Vénus , fuis - je d'un fang que ta haine pourfuit ? Ou faut - il qu'en des lieux remplis de ta 28 IDOME'NE'E ; ACTE I I. ...
... : Contre un honteux amour défendez la nature : O toi ! qui vois la peine où ce feu me réduit , Vénus , fuis - je d'un fang que ta haine pourfuit ? Ou faut - il qu'en des lieux remplis de ta 28 IDOME'NE'E ; ACTE I I. ...
Otras ediciones - Ver todas
“Les” Oeuvres de Monsieur de Crébillon, Volumen1 M. de Crébillon (Prosper Jolyot) Vista completa - 1765 |
“Les” oeuvres de Monsieur de Crebillon, Volumen1 M. de Crébillon (Prosper Jolyot) Vista completa - 1754 |
Términos y frases comunes
affez affreux affûré ainfi amour ANTENOR ARCAS ATRE ATRE'E Atrée Autels c'eft c'en eft c'eſt ceffe cher CLYTEMNESTRE cœur courroux crains Crete crime cruel d'Atrée d'Orefte deffein déformais deftin déja devoir Dieux douleur eft-ce Egifthe ELECTRE enfin ennemis ERIXENE eſt EURISTHENE facré falut fang fans fauver fçai fecours fecret femble fens feul fils foins foit fon fang forfaits foupçons fous frere fuis fujets funefte funeſte fureur grace haine Hélas Héros hymen IDAMANTE IDOME IDOME'NE IDOME'NE'E infortuné IPHIANASSE ISMENE Itys j'ai jour Jufte Ciel l'amour l'efpoir l'horreur laiffe lieux long-temps m'en Madame main malheureux maux Merion mort Mycenes n'eft n'eſt NE'E Orefte ORESTE PALAMEDE pere perfide pitié pleurs PLISTHENE POLYCLETE preffe Prince Princeffe puiffe punir refpect refte reux SCENE PREMIERE Seigneur ſes ſon SOPHRONYME THEODAMIE THESSANDRE Thyefte Thyeſte toûjours tranfports trifte triſte trouble TYDE Tyran vaiffeaux vengeance venger vœux vois yeux
Pasajes populares
Página 202 - C'est le moindre tourment qu'à Thyeste il prépare. Ce fils infortuné , cet objet de ses vœux , Va devenir pour lui l'objet le plus affreux. Je ne te l'ai rendu que pour te le reprendre , Et ne te le ravis que pour mieux te le rendre.
Página 124 - ATRÉE. Oui, je veux que ce fruit d'un amour odieux Signale quelque jour ma fureur en ces lieux ; Sous le nom de mon fils, utile à ma colère, Qu'il porte le poignard dans le sein de son père ; Que Thyeste en mourant, de son malheur instruit, De ses lâches amours reconnoisse le fruit.
Página 286 - J'ai vu dans ce palais une marque assurée Que ces lieux ont revu le petit-fils d'Atrée, Le tombeau de mon père encor mouillé de pleurs ; Qui les aurait versés?