Les œuvres de Monsieur de Crebillon, Volumen1Chez Duchesne, 1754 - 321 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 100
Página 8
... en mes bras moiffonne mes fujets . Jupiter ! fur moi feul épuise ta vengeance . N'afflige plus des lieux fi chers à ton enfance . Mes peuples malheureux n'efperent plus qu'en toi Si j'ai pû t'offenfer , ne tonne que fur moi IDOME ' NE'E ;
... en mes bras moiffonne mes fujets . Jupiter ! fur moi feul épuise ta vengeance . N'afflige plus des lieux fi chers à ton enfance . Mes peuples malheureux n'efperent plus qu'en toi Si j'ai pû t'offenfer , ne tonne que fur moi IDOME ' NE'E ;
Página 16
... en preffe par fes cris . J'ai refifté long - tems , à la fin j'y foufcris . Tu vois trop à quel prix il faut le fatisfaire . Ne puis - je être fon Roi qu'en ceffant d'être pere ? Mais pourquoi m'alarmer ? les Dieux pourroient parler ...
... en preffe par fes cris . J'ai refifté long - tems , à la fin j'y foufcris . Tu vois trop à quel prix il faut le fatisfaire . Ne puis - je être fon Roi qu'en ceffant d'être pere ? Mais pourquoi m'alarmer ? les Dieux pourroient parler ...
Página 17
... Qu'il m'en coûte ! Sa fille , en ces lieux amenée , Erixene a comblé les maux d'Idoménée . Croirois - tu que mon cœur , nourri dans les ha- zards ' , N'a pû de deux beaux yeux foutenir les regards , Et que j'adore enfin , trop facile ...
... Qu'il m'en coûte ! Sa fille , en ces lieux amenée , Erixene a comblé les maux d'Idoménée . Croirois - tu que mon cœur , nourri dans les ha- zards ' , N'a pû de deux beaux yeux foutenir les regards , Et que j'adore enfin , trop facile ...
Página 28
... Contre un honteux amour défendez la nature : O toi ! qui vois la peine où ce feu me réduit , Vénus , fuis - je d'un fang que ta haine pourfuit ? Ou faut - il qu'en des lieux remplis de ta 28 IDOME'NE'E ; ACTE I I. ...
... Contre un honteux amour défendez la nature : O toi ! qui vois la peine où ce feu me réduit , Vénus , fuis - je d'un fang que ta haine pourfuit ? Ou faut - il qu'en des lieux remplis de ta 28 IDOME'NE'E ; ACTE I I. ...
Página 29
M. de Crébillon (Prosper Jolyot). Ou faut - il qu'en des lieux remplis de ta ven- geance , Les cœurs ne puiffent plus brûler dans l'inno- cence . Laiffe au fang de Minos fes affronts , fes horreurs ; Sur ce fang odieux fignale tes ...
M. de Crébillon (Prosper Jolyot). Ou faut - il qu'en des lieux remplis de ta ven- geance , Les cœurs ne puiffent plus brûler dans l'inno- cence . Laiffe au fang de Minos fes affronts , fes horreurs ; Sur ce fang odieux fignale tes ...
Otras ediciones - Ver todas
“Les” Oeuvres de Monsieur de Crébillon, Volumen1 M. de Crébillon (Prosper Jolyot) Vista completa - 1765 |
“Les” oeuvres de Monsieur de Crebillon, Volumen1 M. de Crébillon (Prosper Jolyot) Vista completa - 1754 |
Términos y frases comunes
affez affreux affûré ainfi amour ANTENOR ARCAS ATRE ATRE'E Atrée Autels c'eft c'en eft c'eſt ceffe cher CLYTEMNESTRE cœur courroux crains Crete crime cruel d'Atrée d'Orefte deffein déformais deftin déja devoir Dieux douleur eft-ce Egifthe ELECTRE enfin ennemis ERIXENE eſt EURISTHENE facré falut fang fans fauver fçai fecours fecret femble fens feul fils foins foit fon fang forfaits foupçons fous frere fuis fujets funefte funeſte fureur grace haine Hélas Héros hymen IDAMANTE IDOME IDOME'NE IDOME'NE'E infortuné IPHIANASSE ISMENE Itys j'ai jour Jufte Ciel l'amour l'efpoir l'horreur laiffe lieux long-temps m'en Madame main malheureux maux Merion mort Mycenes n'eft n'eſt NE'E Orefte ORESTE PALAMEDE pere perfide pitié pleurs PLISTHENE POLYCLETE preffe Prince Princeffe puiffe punir refpect refte reux SCENE PREMIERE Seigneur ſes ſon SOPHRONYME THEODAMIE THESSANDRE Thyefte Thyeſte toûjours tranfports trifte triſte trouble TYDE Tyran vaiffeaux vengeance venger vœux vois yeux
Pasajes populares
Página 202 - C'est le moindre tourment qu'à Thyeste il prépare. Ce fils infortuné , cet objet de ses vœux , Va devenir pour lui l'objet le plus affreux. Je ne te l'ai rendu que pour te le reprendre , Et ne te le ravis que pour mieux te le rendre.
Página 124 - ATRÉE. Oui, je veux que ce fruit d'un amour odieux Signale quelque jour ma fureur en ces lieux ; Sous le nom de mon fils, utile à ma colère, Qu'il porte le poignard dans le sein de son père ; Que Thyeste en mourant, de son malheur instruit, De ses lâches amours reconnoisse le fruit.
Página 286 - J'ai vu dans ce palais une marque assurée Que ces lieux ont revu le petit-fils d'Atrée, Le tombeau de mon père encor mouillé de pleurs ; Qui les aurait versés?