Les œuvres de Monsieur de Crebillon, Volumen1Chez Duchesne, 1754 - 321 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 31
Página 12
... transports de mon cœur , Lorsque j'appris d'un traitre , Idamante vain- queur ; La gloire de mon fils me caufa plus de joie , Que ne firent jamais les dépouilles de Troie . Après dix ans d'absence , empreffé de revoir Cet appui de mon ...
... transports de mon cœur , Lorsque j'appris d'un traitre , Idamante vain- queur ; La gloire de mon fils me caufa plus de joie , Que ne firent jamais les dépouilles de Troie . Après dix ans d'absence , empreffé de revoir Cet appui de mon ...
Página 13
... transports , Je me fentis glacer en revoyant ces bords . Je les trouvai déferts , tout avoit fui l'orage . Un feul homme alarmé parcouroit le rivage : Il fembloit de fes pleurs mouiller quelques débris J'en approche en tremblant ...
... transports , Je me fentis glacer en revoyant ces bords . Je les trouvai déferts , tout avoit fui l'orage . Un feul homme alarmé parcouroit le rivage : Il fembloit de fes pleurs mouiller quelques débris J'en approche en tremblant ...
Página 29
... transport ! qu'entends - je ! & quels difcours ! Quoi vous vous reprochez de coupables amours ! ERIXEN E. Tout reproche à mon cœur le feu qui me dévore ; Je refpire un amour que ma raison abhorre De mon pere , en ces lieux , j'ofe ...
... transport ! qu'entends - je ! & quels difcours ! Quoi vous vous reprochez de coupables amours ! ERIXEN E. Tout reproche à mon cœur le feu qui me dévore ; Je refpire un amour que ma raison abhorre De mon pere , en ces lieux , j'ofe ...
Página 65
... transport qui me guide , Je vous délivrerai de ce fils fi perfide . Si mon coupable cœur vous trahit malgré moi , Mon bras plus innocent fçaura venger mon Roi . Ce n'eft pas d'aujourd'hui qu'il fert votre ven- geance : Et je vais en ...
... transport qui me guide , Je vous délivrerai de ce fils fi perfide . Si mon coupable cœur vous trahit malgré moi , Mon bras plus innocent fçaura venger mon Roi . Ce n'eft pas d'aujourd'hui qu'il fert votre ven- geance : Et je vais en ...
Página 69
... transports qu'a formés ma douleur passa- gere ! Hélas ! qui fut jamais plus Amant & plus Pere ... Mes peuples cependant , par moi feul accablés .... SOPHRONY ME . Ah ! Seigneur , leurs tourmens font encor redou- blés . Depuis que le ...
... transports qu'a formés ma douleur passa- gere ! Hélas ! qui fut jamais plus Amant & plus Pere ... Mes peuples cependant , par moi feul accablés .... SOPHRONY ME . Ah ! Seigneur , leurs tourmens font encor redou- blés . Depuis que le ...
Otras ediciones - Ver todas
“Les” Oeuvres de Monsieur de Crébillon, Volumen1 M. de Crébillon (Prosper Jolyot) Vista completa - 1765 |
“Les” oeuvres de Monsieur de Crebillon, Volumen1 M. de Crébillon (Prosper Jolyot) Vista completa - 1754 |
Términos y frases comunes
affez affreux affûré ainfi amour ANTENOR ARCAS ATRE ATRE'E Atrée Autels c'eft c'en eft c'eſt ceffe cher CLYTEMNESTRE cœur courroux crains Crete crime cruel d'Atrée d'Orefte deffein déformais deftin déja devoir Dieux douleur eft-ce Egifthe ELECTRE enfin ennemis ERIXENE eſt EURISTHENE facré falut fang fans fauver fçai fecours fecret femble fens feul fils foins foit fon fang forfaits foupçons fous frere fuis fujets funefte funeſte fureur grace haine Hélas Héros hymen IDAMANTE IDOME IDOME'NE IDOME'NE'E infortuné IPHIANASSE ISMENE Itys j'ai jour Jufte Ciel l'amour l'efpoir l'horreur laiffe lieux long-temps m'en Madame main malheureux maux Merion mort Mycenes n'eft n'eſt NE'E Orefte ORESTE PALAMEDE pere perfide pitié pleurs PLISTHENE POLYCLETE preffe Prince Princeffe puiffe punir refpect refte reux SCENE PREMIERE Seigneur ſes ſon SOPHRONYME THEODAMIE THESSANDRE Thyefte Thyeſte toûjours tranfports trifte triſte trouble TYDE Tyran vaiffeaux vengeance venger vœux vois yeux
Pasajes populares
Página 202 - C'est le moindre tourment qu'à Thyeste il prépare. Ce fils infortuné , cet objet de ses vœux , Va devenir pour lui l'objet le plus affreux. Je ne te l'ai rendu que pour te le reprendre , Et ne te le ravis que pour mieux te le rendre.
Página 124 - ATRÉE. Oui, je veux que ce fruit d'un amour odieux Signale quelque jour ma fureur en ces lieux ; Sous le nom de mon fils, utile à ma colère, Qu'il porte le poignard dans le sein de son père ; Que Thyeste en mourant, de son malheur instruit, De ses lâches amours reconnoisse le fruit.
Página 286 - J'ai vu dans ce palais une marque assurée Que ces lieux ont revu le petit-fils d'Atrée, Le tombeau de mon père encor mouillé de pleurs ; Qui les aurait versés?