Imágenes de páginas
PDF
EPUB

porter à Rome un riche butin qu'il avoit fait 4 Ans de à la prife de Syracufe cette ville fi fameufe, Rome. Lævinus fit alliance dans la Macédoine avec Philippe & plufieurs peuples de la Grece il la fit auffi avec Attale Roy d'Afie, enfuite il paffa en Sicile où il prit un certain Annon Chef des Carthaginois, avec la ville d'Agrigente où il s'é- 544toit enfermé, il l'envoya à Rome avec les plus Levinus confiderables des prifonniers. Il reçut à compo-rs Conétoit pour fition quarante villes, & en força vingt-fix de ful avec fe rendre. Enfuite il s'en retourna à Rome chargé M. Clau de gloire d'avoir repris toute la Sicile, & d'avoir dius rompu tous les efforts des Macédoniens. Anni- Marcelbal qui étoit en Italie , ayant furpris le Conful Cnæus Fulvius, le tua avec huit mille hommes,

faire entrer du fecours. Archimede, fameux Mathematicien de cette Ville, mit tout en ufage pour la défendre, & pour en prolonger le fiege; entr'autres machines il en inventa pour enlever en l'air les Vaiffeaux de Marcellus. Il étoit fi occupé à quelque démonftration de Géometrie, dans le tems que cette fameufe ville fut prife, qu'il n'entendoit point le Bruit qui fe fait toujours en ces fortes d'occafions de forte qu'an foldat qui entra dans fa chambre, lui ayant demandé fon nom, n'en put tirer autre chofe, finon qu'il le prioit de ne le pas interrompre. Le foldat piqué de cette efpece de mépris le tua fans le connoître. Marcellus qui avoit expreffément ordonné qu'on l'épargnât, fut très-touché de fa mort, & traita fes parens fort honnorablement. Ce fut ce même Archimede qui fit une Sphere de verre, dont les cercles fuivoient les mouvemens du ciel' avec une régularité furprenante.

[ocr errors]

5. Lavinus fit alliance, &c.) Pay traduit le texte à la lettre: cependant plufieurs fçavans lifent en cet endroit avec Glarean contra Philippum cum multis, comme

Lævinus avoit fait alliance avec plufieurs peuples de la Grece contre Philippe, ce qui fe confirme en quelque forte, par ce qu'Eutrope dit enfuite que Læ vinus retourna à Rome apres avoir rompu les efforts des Macédoniens, & les avoir mis hors d'état d'inquieter les Romains, Micedonia fracta. En effet, aucun Hiftorien ne parle de cette prétendue 'alliance de Levinus avec Philippe, & il paroît au contraire

lus.

[ocr errors]

&

qu'après le retour de ce Prince en Macédoine, Levinus lui fufcita de grandes guerres en fon pays par une alliance qu'il fit avec les Etoliens Attale, quelques autres peuples de la Grece, pour l'empê cher de revenir en Italie, dont il méditoit toujours la conquête, malgré la perte qu'il venoit d'effuyer. Prefqu'auffitôt, c'est-à-dire vers la fin de l'an 540. Philippe ravagea les terres de cés peuples qui ne purent tirer du fecours de Rome, parce qu'elle étoit pour lors trop occupée contre Annibal, mais il fie fa paix avec eux vers l'an 49. du confentement des Romains, & les Epirotes en furent les médiateurs. Bientôt après il viola ce traité, & non content de

Interea ad Hifpanias, ubi occifis duobus Scipionibus nullus Romanus dux erat, Publius Cornelius Scipio mittitur, filius Publii Scipionis, qui ibidem bellum gefe ferat, annos natus quatuor & viginti vir Romanorum omnium & fua ætate & pofteriori tempore fere primus. Is Car, thaginem Hifpaniæ capit; in qua omnaurum & argentum, & belli apparatum Afri habebant: nobiliffimos quoque obfides quos ab Hifpanis acceperat : Magonem etiam fratrem Annibalis ibidem capit, quem Romam cum aliis. mittit. Romæ ingens lætitia poft hunc nuntium fuit. Scipio Hifpanorum obfides parentibus reddidit. Quare omnes fere Hifpani ad eum uno animo tranfierunt. Poftque Afdrubalem Annibalis fratrem victum fugat, & prædam maximam capit.

1. Cornelius Scipion fut envoyé en qualité de Pro conful en Espagne, ou il brûloit d'aller pour venger la mort de fon pere & de fon oncle. Ce jeune homme eft le même qui fauva fi genereufement la vie à fon pere dans la premiere bataille qui fut donnée

faire la guerre à ces mêmes peuples Alliés des Ro- Ans da mains, comme il ne pouvoit aller en perfonne fecou Rom. rir Annibal', 'il lui envoya une groffe fomme d'argent avec 4000 hommes fous la conduite de Sopater, qui fut depuis fait prifonnier à la bataille que Scipion gagna contre Annibal dans les plaines de Żama. Enfin l'an 554. Rome qui venoit d'accorder la paix aux Carthaginois, reprit les armes contre Philippe, moins pour ce qu'il faifoit alors, que pour l'indigne alliance qu'il avoit faite avec Annibal la cinquième année de la feconde guerre Punique, & de ce qu'il lui avoit encore envoyé du fecours tout récemment.

Cependant on envoya Publius Cornelius Sci- $44. pion en Espagne, où l'Armée Romaine étoit fans Général depuis la mort des deux Scipions; ce Scipion étoit fils de Publius Scipion qui avoit commandé ci-devant dans ce païs; il n'avoit que vingt-quatre ans, & l'on peut dire qu'il fut prefque le premier homme, non feulement de fon fiecle, mais encore des fiecles fuivans. Il pric Carthage la neuve, ville d'Efpagne, où les Carthaginois avoient enfermé le tréfor de l'Armée, & toutes leurs munitions de guerre, avec les principaux ôtages qu'ils avoient reçûs d'Efpagne;. il y prit auffi Magon frere d'Annibal, & l'envoya à Rome avec les autres prifonniers. La nouvelle de cette victoire caufa beaucoup de joye a Il s'apaux Romains. Scipion rendit les ôtages à leurs pelloit A parents, ce qui lui gagna prefque tous les Efpa- lucius, gnols qui pafferent aufli-tôt dans fon parti. Il vainquit après cela Afdrubal frere d'Annibal, lui fit prendre la fuite, & remporta un riche butin, Valere

contre Annibal entre le Tefin & le Pô.

[ocr errors]

croyons

Polybe.

Maxime le nomme

2. Rendit les otages, &c.) Scipion s'acquit l'eftime Indibi& l'amitié de Mandonius & d'Indibilis, qui étoient lis, mais des principaux d'Efpagne, en leur rendant, à l'un fa fans fonfemme, & à l'autre les enfans.

dement.

Il fe trouva parmi les ôtages une jeune fille d'une Cet Indi rare beauté qui étoit fiancée à una Prince Celtibe- bilis étoi z rien. Scipion qui le fçut furpaffa en quelque forte Ry des la retenue qu'Alexandre fit paroître à l'égard de la Illergetes.

Interea in Italia Conful Quintus Fabius Maximus Tarentum recepit; in qua ingentes copia Annibalis erant: & ibi etiam ducem Annibalis Carthalonem occidit, viginti quinque millia captivorum vendidit: prædam militibus difpettivit pecuniam hominum venditorum ad fif cum retulit. Tum multæ civitates Romanorum, quæ ad Annibalem tranfierant priùs, rurfus fe Fabio Maximo reddiderunt.

femme & des enfans de Darius, non feulement il ne la voulut pas voir, il ordonna même que la rançon qu'on lui en offroit, & qui étoit très-confiderable, ferviroit pour l'augmentation de fa dot. On voit ce fait hiftorique reprefenté & gravé en relief fur un bouclier antique d'argent de 26 pouces de diame

Infequenti anno Scipio in Hifpania egregias res egit, & per fe, & per fratrem fuum Lucium Scipionem: LXX. civitates recepit. In Italia tamen malè pugnatum eft. Nam Claudius Marcellus Conful ab Annibale occifus eft.

Tertio anno poftquam Scipio ad Hifpaniam profectus fuerat, rurfus res inclytas gerit; regem Hifpaniarum magno prælio victum in amicitiam accepit, & primus omnium à victo obfides non popofcit.

Defperans Annibal Hifpanias contra Scipionem diutiùs poffe retineri, fra

1. Ils y furent battus, &c.) Les deux Confuls M. Claudius Marcellus & Titus Quintius Crifpinus don

Pendant ce tems-là le Conful 3 Quintus Fabius Ans da Maximus reprit Tarente, où Annibal avoit raf Rome. femblé fes plus grandes forces, & tua Cartha- $45. lon qui la commandoit. Il vendit vingt-cinq mille prifonniers, diftribua le butin aux foldats, & raporta à l'Epargne l'argent qu'il avoit tiré de la vente des prifoniers. Alors plufieurs villes des Romains qui avoient pris le parti d'Annibal, fe rendirent au Conful Fabius.

tre, confervé dans le cabinet de Rome & done M. Spon a donné une explication.

3. Q. Fabius, &c.) Il fe nommoit Q. Fabius Maximus Verrucofus, il fut Conful pour la cinquième fois Pan de Rome 545. & eut pour Collegue Q. Fulvius Flaccus qui fut alors Conful pour la quatriéme fois.

L'année fuivante, Scipion aidé de fon frere 146. Lucius Scipion, remporta de grands avantages en Espagne, & reprit foixante & dix villes. Les Romains n'eurent pas le même avantage en Italie, ils y furent battus, & le Conful Claudius. Marcellus fut tué par Annibal.

Scipion trois ans après qu'il fut entré dans l'Espagne, s'y fignala de nouveau : il accorda fon amitié au Roy des Efpagnes après l'avoir vaincu dans un grand combat, & ne lui demanda point d'otages, ce qu'aucun vainqueur n'avoit pratiqué jufqu'alors à l'égard des vaincus.

Annibal hors d'efpoir de pouvoir conferver plus longtems les Espagnes contre Scipion, rappella 547

2

nerent dans une embufcade qu'Annibal leur dreffa ; il's furent tués & leur armée défaite.

2. Rappella fon frere, &c.) Afdrubal quitta l'Efpagne pour venir fecourir fon frere; il accrut fon ar-mée en chemin d'un grand nombre de Gaulois & de

« AnteriorContinuar »