Ad Gentes da 6. pro Diana colebatur ; Pesfinuntios felicem pro Deúm matre ; pra (1) Ardobę Marte Romanos hastam, puteum Samios pro Junone (1). Lorf que l'art de faire des Statues, dont on donne la gloire à . Comme toute Religion demande nécessairement un culte, après avoir traité de l'origine & du progrès de l'Idolâtrie & des Dieux qu'elle avoit introduits , il est necessaire de parler du culte qu’on rendoit à ces differentes Divinités; des Autels, des Temples, des Prêtres, des Sacrifices, des Victimes , des Instrumens des Sacrifices', des Oracles, des Fê. tes, &c. ce qui fera la matiere d'autant de Chapitres.. CHAPITRE V. Des Temples des Payens , de leur Forme , de leur Ancienneté, OC. le temps auquel on a commencé d'en avoir , eft incer- mais aulli il faut observer en même temps, que le systeme qu'à de petites Chapelles, élevées la plâpart par de simples dans Pausanias la description du Temple de Jupiter Olym(1) in Elia, pien (1), que je donnerai à la fin de ce Chapitre, avec celle des autres Temples que je nomme ici. Celui de Del- la Diane d'Ephese, ce chef-d'oeuvre de l'art , & si renom(2) Erostrate. mé qu'un insensé (2) crut se rendre immortel en le brûlant , étoit aussi riche que magnifique. Le Pantheon, ouvrage de la Voila les Temples les plus fuperbes des Payens , dont l'élevation de quelqus-uns de ces Temples , sur-tout le P. de (3) Anti. Exp. Montfaucon (3), que l'on peut confulter. T. 2.p.54.& Comme les Latins expriment le mot de Temple de plufieurs manieres , Templum , Fanum, Ædes, Sacrarium, Delubrum, &c. les Grammairiens & les Commentateurs ont cherché l'étymologie de chacune de ces dénominations ; mais tout bien examinė, il paroît que ces noms fignifioient des lieux consacrés aux Dieux, differens entre eux plus par la Verrine. ز grandeur que par la forme ; quoique de très-bons Auteurs у ayent mis quelquefois d'autres differences. Il paroît que dans les premiers temps, Fanum signifioit la place destinée à un Temple, & que le même mot fut employé dans la suite, pour marquer un petit Temple, de même que le mot Sacrarium. Ciceron en effet (1), employe deux fois ces deux mots, (1) Dans fa pour decrire un petit Temple que Cerès avoit à Catane en quatriéme Sicile. Cet Orateur employe ailleurs le mot de Sacrarium, pour les Chapelles particulieres que chacun avoit dans la maison ; mais ces Chapelles étoient plus souvent exprimées par le mot Lararium. Ædes, si nous en croyons Varron, dont témoignage est rapporté par Aulu-Gelle, marquoit que le Temple étoit établi par les Augures ; d'où il conclut que tout ce qu'on appelloit #des, n'étoit pas un Temple ; mais cette distinction est sans fondement, car les Auteurs se servent également des deux expressions, pour les bâtimens consacrés aux Dieux. Il n'en est pas de même du mot Delubrum, qui signifioit proprement, selon Asconius , un Temple con facré à plusieurs Divinités , & dans lequel il y avoit plusieurs Chapelles , comme le Pantheon étoit un Temple confacré à tous les Dieux. Le mot Templum, ne marquoit pas même toujours un bâtiment , puisque les Augures l'employoient pour les enceintes fermées de palissades ou de toiles , qu'ils formoient avec le bâton Augural , pour tirer les Augures. Les Temples des Anciens étoient partagés en plusieurs parties qu'il est bon de distinguer, pour entendre les descriptions qu'ils en font. La premiere étoit le Vestibule, où étoit la Piscine, dans laquelle les Prêtres , Æditui, puisoient l'eau luftrale pour expier ceux qui vouloient entrer dans les Temples ; la Nef, va's ; & le lieu Saint , appellé penetrale, sacrarium , adytum, dans lequel il n'étoit pas permis aux particuliers d'entrer ; & enfin l'artiere-Temple imated: Mos ; mais tous n'avoient pas cette partie. Les Temples avoient souvent des Portiques, & toujours des marches pour y monter. Il y en avoit aussi avec des galeries autour ; ces galeries étoient formées d'un rang de colonnes , posées à un certain espace du mur, couvertes de grandes pierres : ces Temples étoient و nommés Peripteres, c'est-à-dire , ailes ; & Dipteres ; quand la galerie avoit deux rangs de colonnes ; Prostyles, lorsque les colomnes formoient le Portique sans galerie ; & enfin Hypethres , quand ils avoient en dehors deux rangs de colonnes , & autant en dedans , tout le milieu étant découvert, à peu près comme nos Cloîtres. Vitruve remarque encore d'autres particularités, qu'on peut voir dans son Ouvrage. L'interieur des Temples étoit souvent très-orné, car outre les Statues des Dieux, qui étoient quelquefois d'or, d'yvoire, d'ébene , ou de quelque autre matiere précieuse, & celles des grands hommes qui y étoient quelquefois en grand nombre (a), il étoit ordinaire d'y voir des peintures, des dorures, & d'autres embellissemens , parmi lesquels il ne faut pas oublier les offrandes, ou les Ex voto ; c'est-à-dire, des Proües de Vaisseau , lorsqu'on croyoit avoir été garanti du naufrage par le secours de quelque Dieu ; des Tableaux , Tabellas , pour la guérison d'une maladie ; les Armes prises sur les ennemis, les Drapeaux, des Trepieds, & les Boucliers votifs, tels que sont les deux qui se trouvent dans le Cabinet des Medailles du Roi, & dont l'histoire est dans le neuviéme Volume des Memoires de l'Académie des Belles-Lettres (6). Il y avoit sur-tout dans le Temple de Delphes , & dans plusieurs Temples de Rome, des richesses immenses de ce genre. Outre ces fortes d'ornemens , on ne manquoit : gueres au jour de Fêtes de parer les Temples de branches de laurier , d'olivier , & de lierre. Lorsqu'on vouloit bâtir un Temple, les Haruspices étoient employés à choisir le lieu , & le temps auquel on devoit en commencer la construction. Ce lieu étoit purifié avec grand (1) Voyez soin ; on l'environnoit même de rubans & de couronnes (1). Tacite Hit. L. Les Vestales accompagnées de jeunes garçons & de jeunes filles, lavoient cet espace avec de l'eau pure & nette , & le Pontife l'expioit par un Sacrifice solemnel . Ensuite il touchoit la pierre qui devoit servir la premiere à former le fondement, & qui étoit liée d'un ruban ; & le peuple animé d'un grands (a) Voyez la description des Templos les plus celebres, à la fin de ce Chapitre. (6) Voyez le Traité de Donariis, par Thomasinus. zele, |