Imágenes de páginas
PDF
EPUB

QAN

boussos, uno de paciënso, uno d'amis, é l'âoutro d'arjhën.

Q'a tën, é tën ëfpêro; tën li mânco.

Q'à vint ans noun po, quà trënt' ans noun sa, qu'à cranto noun a, q'à cincanto pâouzo pa; sabë pa që por ëfpëra.

Q'âimo sa vëzîno a gros avantajhe; la vei souvën, fan fâirë viajhë.

Qant an fa d'âou baralë, lou trazou për las parës.

Qan câoucus sẽ vôou perdrë, tou l'i ajhûdo.

Qan coumâirës së courouffou, las vërtas së dëscuêbrou.

Qan Diou vôou, për tou plôou.

Qan ës niou dë vêsprë, troumpo lou varlë é lou mêstrë.

Qan jhoûinêsso vėlio, é vieliesso d'or, ës finnë dë mor.

Qan l'Abé tén lounjheiro, lous Moûinës podou ana aou vi.

Qan la Candelouro lucêrno, cranto jhours aprés ivêrno. Qan la cigalo cânto en Sëtëmbrë noun croumpës bla për tëvëndrë.

,

Qan l'âoubrë ës toumba, tou li coûrë à las brâncos.

Qan l'âouro boûfo, cal vënta. Qan lou ca i-ës pa, lous garis danfou.

Qan la côrgno ës vëirâdo, la dôno deou fa sa fufâdo.

Qan l'ômë porto lous pêzës à la man é lous iols à la cëntûro, po dirë qës prés dë fëpulturo.1

Qau lou chi dor, lou loub velio.

Qan lou diablë poughé pus fa dë mâou, faghet armîto.

Qan lou patfëgrié ës ën flou, jhour é gnué de mêmo loungou.

Qan lou pâirë dôno âou fil, ris lou pâire, ris lou fil: qan lou fil dôno aou pâirë, plouro lou fil, plôuro lou pâirë.

Qan lou pâourë dône ou riche, lou diablë fë ris.

Qan lou pioch dë Sën Loup

[blocks in formation]

Qan-t'uno lébrë prën un chi, ës côntro naturo; qan-t-uno fenno fâi bë, ës për avantûro. Qâou a fach é noun po fâirë, ës prëza é noun pa gâirë. Qâou fâi un pagué, fatié bë uno banasto.

Qâou aimo Marti, aimo soun chi.

Qâou a lou loub për foun coumpâirë, mëno lou chi për cantous é për câirës.

Qiou a maou, noun po rirë. Qâou beou ama, po pa ëscupi dous.

Qâou ës ësta Moûinë é Abé, sa toutës lous vicës dë l'abadié. Qâou ëfpêro, langhis.

Qâou ës rougnous, që fë gratë.
Qâou fë noun a fë noun

dôno.

Qâou noun fâi qan pôou, noun fâi qan vôou.

Qâou noun voudra sëmbla âou lou, dë sa pêou noun së vënigo. Qâou pér l'azë é rëcôbro lou bas, n'a pa tou përdu.

Qâou fën trêvo, fën dëvén. Qaou mësûro, counoûi, qâou së counoûi, pâou së prê

zo.

Qaou man lêvo é rënd, d'al siou viou.

Qâou n'a q'un iuel, lou tén be cher.

Qâou për azë së lôgo, për âzë deou servi.

Qâou s'embarco, n'a pa tou

jhour bel tën.

Qâou tén, tén, é durbé q'ëf pêro.

Qâoucuno li fëra coûrto.

Që bâizo dos boucos, l'uno li put.

Që bat sa fënno, trobo prou d'etcûzos.

Që bë é mâou po pa sufri; à grans ounous po pa vëni.

,

Që bë ti fâi, lous iols li trai. Që bë mânjho é bë beou fagh'ai també fo që fë dêou. Që bë më vôou, m'ou dis; gë maou më vôou, s'ën ris.

Që bë s'aparo, à l'oustâou

torno.

Që bën ëscoûto, bë rëspon.. Që bën ës, noun se boule

ghë.

Që bêou âou biché, beou tan që vôou.

Që bo lou crômpo, bo lou bëou.

Që bouto ën buiĉiro un ouftaou, në fâi lêou un espitiou. Që b'ruco & noun tômbo avanso cami.

Që cânto, foun mâou ënçânto,

Që crêissë de bën, çrêissë dë pëffamën.

Që crën lou bastou, n'a që lou bastou për mêstrë.

Që crompo pan, noun li vềi gouto; q'a farino l'i vei d'un juel; qu'a bla li vềi dë dous.

Që crompo fan-z-arjhën, âou lio de croumpa, vën.

Që d'âoutrui võou parla, së zëgardé, é se taifara.

Që dë cat nai, de rat pâi.
Që dëmôro en las galinos,

aprën à grata.

Që dêou pourta lou bas, nãi ëmbë las cenglos.

Që dë rës noun së mësclo, dë tout à pâouzo.

Që dëmôro jhout foun couver, së rës noun gâgno, rës noun per.

Që Diou për Vicari servis, për Vicari vâi ën paradis.

Që Diou vôou bë prega, à la mer deou ana.

Që d'un ës ësprouva, dë cënt ës acusa.

Që fâi so që noun së diou li vén se që noun vôou.

Që fai la fufâdo, la dëbâna. Që fâi sous afas për përcurairë, vâi à l'espitaou ën përfoû

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

ounchûro mëfûro.

,

[blocks in formation]

QE

Që noun a d'arjhën ënbousso, aghë dë mêou à la bouco.

Që noun bouto rëmedi d'oûro, arivo lou tën që ploûro.

Që noun deou rës, é n'a rës; Es mita richë.

Që noun fôjho qan pôou, fojho pa qan vôou.

Që noun jhûno las tëmpoûros, din l'infer badara la goûlo.

Që noun manjho à tâoulo, manjho ountë lou ca miâoulo. Që noun mostro, noun vën. Që noun po-t-êstrë vioulounâirë, fiégo siblaire.

Që noun prën gardoj à las pichotos câoufos, las bêlos li

mancou.

Që noun râoubo, jhamâi n'a râoubo.

Që noun sâoupra caousi, ën jhouvè s'ataqë.

Që noun sa foun mëstié, sarë boutigo.

Që noun fëmëno, noun rëcueil, & që manjho la fëmënfo, çago la pâlio.

Që noun fëra prou for, fiégo prou fi.

Që noun së rëscon das ëfans, ës për tou dëscuber.

Që noun trabâlio pouli, trabâlio rouffi.

Që noun vënto qan fâi d'âouro, qan voudrié vënta së pâouzo. Që noun vôou sëmbla lou loub, që de sa pel noun së vëstighë,

Që nouris nëboudos é nëbous, nouris loûbos é loubatous.

Që pago dë vësprë, dêou pa -rës dë mati.

Që pâirëjho é mâirêjho, fai pa rës që noun deoujho.

Që pâou gâgno é gros dëfpën, li faou pa bousso për l'arjhën. Që pâou fëmëno pâou rëcuiel.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Që fë fizo de varlë, varlë dëven.

Që së fai richë tou d'un cơ, fan frâoudo noun fë po.

Që së grato ountë li prus, fâi pa tor à dëgus.

Që fë marido për amours, a bônos gnuechs é michans jours. Që fë marido për amours, së rëpëntis lêou për doulours.

Që së marido de coûcho, fë pëntis dë lëzë.

Që fë marido, së brido.

Që fëmeno ën poussiĉiro, fago

forto la garbieiro.

Që fëmëno tro p-ëspës, voûido foun gragné dos fës.

Që fë nêgo, rëgardo pa so që Beou

Q'escupis dou ciel, bagno sa câro.

Q'ës ëstima sajhë, po bë foulëjha.

Që s'entorno d'al mié cami, nës pa danna.

Që fërvis à l'iol, voudrié vềirë foun mestrë avûglë.

Që fëtvis lou coumun, fervis Legun.

Që së fën merdous; së tôrqë. Që s'ëllugo âou davantâou, ès bën ami de l'oustaou.

Që së trufo, Diou lou bufo, élou fai vira coum'uroboudûfo. Që së vëstis d'âou bë d'âoutrui, âou mitan de la cariĉiro së defpôlio.

Q'ës fat qan nâi, toujnour li duro. Që foulë fë concëlio, foulë së rëpëntis.

Që fou lion aqëlës që nous couchou!

Qës pâourë, ës ladrë.

Q'ës përëzous à tâoulo, ës uno pâouro cadâoulo.

Q'ës rënoumma dë fë lëva mati, pourié dourmi jusq'à miéjhour.

Q'ës richë, ës ounoura. Që tar dento, tar dësparento. Që tar së lêvo, tou bë li fu. Që të fâi, fâi li; që të ghino, ghigno li.

Që tôco d'un pé, nâdo segus Që toujhour prën é rës nour dôno; à la fi lou moundë l'abandôno.

Që tout ou võou, tout ou pér. Që trabâlio, Diou li balio. Që trabalio, manjho la pâlio që fâi rën, manjho lou brën. Që trabalio fan mësuro, trabalio fan fën.

Që tro-t'ës bo, ës mira nêci.
Që tro fë mirâlio, pâou fialo.
Që vâi cronto toutës, vâi

[blocks in formation]

à la fon.

Që võou en toutos pêitos foun coutel aguza, en toutos aigos foun chival abëoura, à la fi de l'an n'a q'uno coutélo é q'uno rosso.

Që vôou fa fa filio saoumëto, faou q'aou vilajhë la meto.

Që võou pêissous, se bagne las oûnglos.

Që vôou ën oustâou regna, noun deou râouba, ni caligna. Që vôou lou bél tën, faou që l'espêrë.

Që vôou relôjhë mantênë, viel oustâou ëntrëtênë, jhouino fënno countënta, é pâourës parëns ajhuda, ës toujhour à rëcoumenfa.

Që vôou trouba la Carêmo coûrto, man lêvë à paga pë Pârcos.

Që vôou tuia foun chi, dis q'ës fol.

SAN

Që voudra gari, dighë soun mâou.

Që vous a câoussa, vou dëfchousse.

Qicon dira clâri.

Qu a bëgu la mar, po bêourë lou rôzë.

Qu es ami d'âou Vighié, fébres cartanos ài sarjhans.

Qu noun fëra d'un bon ouftâou, s'ën fasso.

Qu pënso êstrë lou miés gari, gë tiralso uno rëcalibâdo.

R

Râinat që dor la matinado, 'a pa la gorjho ëmploumâdo. Ramo courto, vëndimio.longo. Râoubo përaffâdo, fâi sa paffado.

Râoubo pëtaslado, vâou mâi që pûto rëparâdo.

Râsso de loubatous, vâou pa rës lou miliou.

Rasso, rassejho; meno, më nejho... Rêgo torto, bon bla pôrto. Rëmëno lou kiou, coum'uno cigâlo.

Renous, coum'uno tirolo Richesso, meno ourghiel, é paourieiro, lâgno.лано Rodo coum'un por malaoutë, Roûjhë dë fëro, bel tën ëf pero...

Roujhë dë mati, ëscoumpisso Jou tami. Roundîno-pan câou. Roundino coum'un chi që vềi Intra cat en couzino.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Së Fëbrié noun fëbretho din tous lous mës de l'an âourejho.

Së foun ën devoussiou, coum'un fruchan âou fourêou.

Së ia uno bono ribo, un marit azë arîbo.

Së jhoûinetse fabié, fë vieliefso poudie; fo që li manco ti foubrarié.

Së la barbo blanco fafié lou fajhë, las 'cabros va dêourien

êstrë.

Së la mar bouliffié trës oûros, i-âourié bë dë pêiffous cuiés. Së lavagnas fënnos é goûtos, boutas lou fio à las ëstoûpos.

Së lou fourët lufis, n'ai pa bëzoun dë luno.

Sëmblo Dono Beatris, që porto las patënotos é jhamâi las dis. Sëmblo lou chival de Pouiâdo, që dourmié tou drë.

Së më vëndié un isơu, creiriêi quâourié leva lou touffe.

Sën é jhouvën, podou pa vëni tout enfën,

Sén jhën dë marino, tou fo q'aven, lou pourtan fu l'ëskino. S'ën van las jhens, s'ën van lous bëns.

Së noun plôou, dëgoûto. Së për trabalia l'on dëvënie tîchë, lous âzës pourtarien lou bas d'or.

Së plôou, fara fângo. Së plôou për San Louren, la plôjho vén bë à tên; plôou

« AnteriorContinuar »