Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 99
Página
Anacreon. D PREFACE . Epuis qu'Henri Eftienne a rendu publiques les Odes d'Anacreon , en les faifant voir imprimées pour la premiere fois , il en a paru de tems en tems des traductions differentes . Outre la fienne & celles d'Elias ...
Anacreon. D PREFACE . Epuis qu'Henri Eftienne a rendu publiques les Odes d'Anacreon , en les faifant voir imprimées pour la premiere fois , il en a paru de tems en tems des traductions differentes . Outre la fienne & celles d'Elias ...
Página
Anacreon. & l'on s'y engage d'autant plus volontiers , que l'air facile & natu- rel qui paroît dans l'Original , fait croire que la copie en fera très- aifée . Dans les quatre traductions Fran- çoifes je comprens cette partie des Odes d ...
Anacreon. & l'on s'y engage d'autant plus volontiers , que l'air facile & natu- rel qui paroît dans l'Original , fait croire que la copie en fera très- aifée . Dans les quatre traductions Fran- çoifes je comprens cette partie des Odes d ...
Página
Anacreon. Ainfi toutes ces traductions de Vers en Profe que l'on nomme fi- deles , font au contraire très - infi- deles , puifque l'Auteur , que l'on y cherche , y eft fi défiguré . Avec cette opinion , je ne pou- vois faire ma ...
Anacreon. Ainfi toutes ces traductions de Vers en Profe que l'on nomme fi- deles , font au contraire très - infi- deles , puifque l'Auteur , que l'on y cherche , y eft fi défiguré . Avec cette opinion , je ne pou- vois faire ma ...
Página
Anacreon. mais peu , & toutes fur l'exemple des plus fameux Traducteurs . J'en parlerai dans mes remarques fur chaque Ode . Une des plus grandes eft d'avoir rempli un endroit vuide dans la quarante - neuviéme , de for- te que plus de la ...
Anacreon. mais peu , & toutes fur l'exemple des plus fameux Traducteurs . J'en parlerai dans mes remarques fur chaque Ode . Une des plus grandes eft d'avoir rempli un endroit vuide dans la quarante - neuviéme , de for- te que plus de la ...
Página
Anacreon. turel , même dans les fujets les plus élevez ; de forte qu'abandonnant ce modele , il faut que vous ayez recours à vôtre imagination , qui ne s'occupant que de ce qui éclate , produira quelquefois des pensées qui furprendront ...
Anacreon. turel , même dans les fujets les plus élevez ; de forte qu'abandonnant ce modele , il faut que vous ayez recours à vôtre imagination , qui ne s'occupant que de ce qui éclate , produira quelquefois des pensées qui furprendront ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...