Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 48
Página
... c'est - à - dire cinq cens ans avant la venue de Jefus- Christ . Son efprit le rendit fi agreable à ce Prince , qu'il eut l'honneur d'ê- tre admis dans fes confeils & dans fes plaifirs ; & reffentit perfonnel- lement les effets de fa ...
... c'est - à - dire cinq cens ans avant la venue de Jefus- Christ . Son efprit le rendit fi agreable à ce Prince , qu'il eut l'honneur d'ê- tre admis dans fes confeils & dans fes plaifirs ; & reffentit perfonnel- lement les effets de fa ...
Página 4
... c'est à mon gré une de fes plus belles . Elle commence ainfi . Arma gravi numero parabam Edere . violentaque bella De Cadmus . ] Je croi qu ' Anacreon a entendu par Cadmus les travaux & les exploits de ce Prince , lefquels ont été affez ...
... c'est à mon gré une de fes plus belles . Elle commence ainfi . Arma gravi numero parabam Edere . violentaque bella De Cadmus . ] Je croi qu ' Anacreon a entendu par Cadmus les travaux & les exploits de ce Prince , lefquels ont été affez ...
Página 11
... C'est moi , c'est un enfant tout tranfi , tout mouille , Dit - on , ne craignez rien . Ouvrez - moi vostre porte Dans l'ombre de la nuit j'ai perdu mon chemin . Cette voix excita ma pitié secourable . Je me leve , & defcens une lampe à ...
... C'est moi , c'est un enfant tout tranfi , tout mouille , Dit - on , ne craignez rien . Ouvrez - moi vostre porte Dans l'ombre de la nuit j'ai perdu mon chemin . Cette voix excita ma pitié secourable . Je me leve , & defcens une lampe à ...
Página 15
... dans la maifon d'Anacreon . Je paie ainfi mon hôte . ] J'ai ajouté cela pour montrer que l'Amour en agit ainfi avec ceux qui le reçoivent , & c'est le fens de toute l'Ode . E Πλ ᾠδή δ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ . Π . μυρσίναις SUR L'ODE III . IS.
... dans la maifon d'Anacreon . Je paie ainfi mon hôte . ] J'ai ajouté cela pour montrer que l'Amour en agit ainfi avec ceux qui le reçoivent , & c'est le fens de toute l'Ode . E Πλ ᾠδή δ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ . Π . μυρσίναις SUR L'ODE III . IS.
Página 21
... C'est la Reine des fleurs , & c . ] J'ai cru pouvoir étendre ainfi le fens du Vers Grec : Ρόδον ὦ φέρισον ἄνθος . Elle eft le plus doux foin de Flore & des Zephirs . > Le Grec dit , elle est le plus doux foin du Printems . J'ai ajoûté , c' ...
... C'est la Reine des fleurs , & c . ] J'ai cru pouvoir étendre ainfi le fens du Vers Grec : Ρόδον ὦ φέρισον ἄνθος . Elle eft le plus doux foin de Flore & des Zephirs . > Le Grec dit , elle est le plus doux foin du Printems . J'ai ajoûté , c' ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...