Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 42
Página 42
... avoit eu de lui , & le lui donna à manger . Les Dieux pour la dérober au reffentiment de Terée , la changérent en Hirondelle , & Philomele fut transformée en Roffignol . C'eft pré- fentement l'opinion generale . Cependant comme ce fut à ...
... avoit eu de lui , & le lui donna à manger . Les Dieux pour la dérober au reffentiment de Terée , la changérent en Hirondelle , & Philomele fut transformée en Roffignol . C'eft pré- fentement l'opinion generale . Cependant comme ce fut à ...
Página 44
... queftibus , implet . Telle la trifte Philomele fous un peuplier plaint la perte de fes petits qu'un cru l Laboureur , avant qu'ils fuffent couverts de plumes , a en- levez de leur nid , qu'il avoit remarqué . Per- 44 REMARQUES.
... queftibus , implet . Telle la trifte Philomele fous un peuplier plaint la perte de fes petits qu'un cru l Laboureur , avant qu'ils fuffent couverts de plumes , a en- levez de leur nid , qu'il avoit remarqué . Per- 44 REMARQUES.
Página 45
Anacreon. levez de leur nid , qu'il avoit remarqué . Per- chée la nuit fur un rameau , elle deplore fon malheur par des chants lugubres , dont elle remplit les lieux d'alentour . On voit bien que Philomele eft là un Roffignol ; car on ne ...
Anacreon. levez de leur nid , qu'il avoit remarqué . Per- chée la nuit fur un rameau , elle deplore fon malheur par des chants lugubres , dont elle remplit les lieux d'alentour . On voit bien que Philomele eft là un Roffignol ; car on ne ...
Página 60
... avoit forgé une armure entiere pour Achile . Iliade Livre 18. Tout le monde fait que Vulcain , Dieu des Forgerons , étoit le mari de Venus , que Thetis étoit Deeffe de la mer , qu'Achile fon fils étoit le plus vaillant des Grecs qui ...
... avoit forgé une armure entiere pour Achile . Iliade Livre 18. Tout le monde fait que Vulcain , Dieu des Forgerons , étoit le mari de Venus , que Thetis étoit Deeffe de la mer , qu'Achile fon fils étoit le plus vaillant des Grecs qui ...
Página 61
... qu'il fe cou- che . Pleiades . ] Elles étoient fept filles d'At- las . Elles furent toutes fept changées en étoiles par les Dieux pour récompenfe des travaux de leur pere qui avoit porté le Ciel fur SUR L'ODE XVII . 61.
... qu'il fe cou- che . Pleiades . ] Elles étoient fept filles d'At- las . Elles furent toutes fept changées en étoiles par les Dieux pour récompenfe des travaux de leur pere qui avoit porté le Ciel fur SUR L'ODE XVII . 61.
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...