Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 13
Página 107
... charmant qui me guide , Je me laiffe emporter à ma douce fureur . Jadis Hercule dans la fienne Couroit Thebes , l'arc à la main , Jadis fur la rive Troïenne Ajax furieux , inhumain , Erroit , d'Hector tenant l'épée Dans le vil fang des ...
... charmant qui me guide , Je me laiffe emporter à ma douce fureur . Jadis Hercule dans la fienne Couroit Thebes , l'arc à la main , Jadis fur la rive Troïenne Ajax furieux , inhumain , Erroit , d'Hector tenant l'épée Dans le vil fang des ...
Página 121
... charmant objet qu'il aime , Europe fille d'Agenor . Je le vois à fes habits d'or , Qui font d'une Phénicienne . Et quel taureau jamais échappé du troupea Ofa paffer la mer avec un tel fardeau , Si fier , si satisfait , avec fi peu de ...
... charmant objet qu'il aime , Europe fille d'Agenor . Je le vois à fes habits d'or , Qui font d'une Phénicienne . Et quel taureau jamais échappé du troupea Ofa paffer la mer avec un tel fardeau , Si fier , si satisfait , avec fi peu de ...
Página 123
... charmant A boire , à folâtrer auprès d'une Maîtreffe . Garçon , vîte de l'eau , du vin . Verfe fan's ceffe Dans cet aimable jus noions nos déplaifirs τω ψυχμώ μου κάρασαν Βραχὺ μὴ ζῶντα καλύπτεις , Οι Lij ANACR . ODE XXVI . 123.
... charmant A boire , à folâtrer auprès d'une Maîtreffe . Garçon , vîte de l'eau , du vin . Verfe fan's ceffe Dans cet aimable jus noions nos déplaifirs τω ψυχμώ μου κάρασαν Βραχὺ μὴ ζῶντα καλύπτεις , Οι Lij ANACR . ODE XXVI . 123.
Página 151
... charmant , trop heureuse Tu t'abbreuves & vis de l'eau , Que verse l'Aube matinale , Cigale ! Et chantes tout le jour fur le haut d'un rameau , De là contemplant la richeffe , Dont Pomône couvre les champs , N'en difpofes - tu pas en ...
... charmant , trop heureuse Tu t'abbreuves & vis de l'eau , Que verse l'Aube matinale , Cigale ! Et chantes tout le jour fur le haut d'un rameau , De là contemplant la richeffe , Dont Pomône couvre les champs , N'en difpofes - tu pas en ...
Página 183
... charmant pour eux ! Quel plaifir de voir dans la tonne Le vin qui fremit , qui bouillonne , Le doux fruit de leurs foins , le comble de leurs A pleines taffes on cn goûte . Les vieillards yvres & tremblans vœux ! Dancent d'un pied ...
... charmant pour eux ! Quel plaifir de voir dans la tonne Le vin qui fremit , qui bouillonne , Le doux fruit de leurs foins , le comble de leurs A pleines taffes on cn goûte . Les vieillards yvres & tremblans vœux ! Dancent d'un pied ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...