Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 28
Página 47
... Dieu qui m'enchante , Parfumé , couronné de fleurs , Auprès d'une Beauté charmante , Content d'elle , je ris , je chante Je cede à d'aimables fureurs . 1 REMARQUES SUR L'ODE XIII . N nous dit qu ' ANACR . Ob II . P P P.
... Dieu qui m'enchante , Parfumé , couronné de fleurs , Auprès d'une Beauté charmante , Content d'elle , je ris , je chante Je cede à d'aimables fureurs . 1 REMARQUES SUR L'ODE XIII . N nous dit qu ' ANACR . Ob II . P P P.
Página 53
... fleurs pour ceindre ma teste , Profiter dans les plaifirs Du préfent que rien n'arreste , Voila quels font mes defirs , Voila ce qui me foucie . Qui fait s'il vivra demain . Ami tire un fruit certain Και σπένδε των Λυαίῳ , Μὴ νόσος με ...
... fleurs pour ceindre ma teste , Profiter dans les plaifirs Du préfent que rien n'arreste , Voila quels font mes defirs , Voila ce qui me foucie . Qui fait s'il vivra demain . Ami tire un fruit certain Και σπένδε των Λυαίῳ , Μὴ νόσος με ...
Página 73
... fleurs . Ma tête eft fi brulante Qu'elle a feché dans un moment Celles qui lui fervoient d'ombrage & d'ornement , Mais je garde en mon cœur une ardeur violente Qui doit vivre éternellement , D REMARQUES SUR L'ODE XXI . " Onnez - moi ...
... fleurs . Ma tête eft fi brulante Qu'elle a feché dans un moment Celles qui lui fervoient d'ombrage & d'ornement , Mais je garde en mon cœur une ardeur violente Qui doit vivre éternellement , D REMARQUES SUR L'ODE XXI . " Onnez - moi ...
Página 74
... fleur de ce vin , c'est - à - dire , de ce vin excellent , car toutes les fleurs que j'ai fur ma tête fe fé- chent en un moment . Il appuie cette inter- pretation de l'ufage de la Langue Lati- ne , & de la Langue Italienne , où l'on ...
... fleur de ce vin , c'est - à - dire , de ce vin excellent , car toutes les fleurs que j'ai fur ma tête fe fé- chent en un moment . Il appuie cette inter- pretation de l'ufage de la Langue Lati- ne , & de la Langue Italienne , où l'on ...
Página 75
... fleur de vin pour dire du vin excellent . Mais je garde en mon cœur , & c . ] On s'étonne qu ' Anacréon parlant à des fem- mes qui lui verfent à boire , s'explique là fi poliment & fi tendrement ; mais il eft très - apparent qu'il n ...
... fleur de vin pour dire du vin excellent . Mais je garde en mon cœur , & c . ] On s'étonne qu ' Anacréon parlant à des fem- mes qui lui verfent à boire , s'explique là fi poliment & fi tendrement ; mais il eft très - apparent qu'il n ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...