Dictionnaire languedocien-françoisGaude, pere, fils & compagnie, 1785 |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 100
Página 18
... j'ai fongé d'eau bourbeufe . Vaou pa l'ai- go që bëou ; il ne vaut pas le pain qu'il mange . A fa las ái- gos ; les eaux ont percé à cette femme prête à accoucher . Dauna ' digo ; ondoyer un enfant en danger de mort 18 AIG AIG.
... j'ai fongé d'eau bourbeufe . Vaou pa l'ai- go që bëou ; il ne vaut pas le pain qu'il mange . A fa las ái- gos ; les eaux ont percé à cette femme prête à accoucher . Dauna ' digo ; ondoyer un enfant en danger de mort 18 AIG AIG.
Página 27
... j'ai beaucoup d'ofiers dans mon oferaie . AMARINO , du lat . ( Salix amerina , ) d'Ameria , ville d'Om- brie , en Italie . En lat . ( Ame- rinum . ) AMARINOUS ; Flexible , pliant . Ofiers . AMAROU amarelo ; Le co- pois : efpece de geffe ...
... j'ai beaucoup d'ofiers dans mon oferaie . AMARINO , du lat . ( Salix amerina , ) d'Ameria , ville d'Om- brie , en Italie . En lat . ( Ame- rinum . ) AMARINOUS ; Flexible , pliant . Ofiers . AMAROU amarelo ; Le co- pois : efpece de geffe ...
Página 31
... j'ai été ce matin à la meffe ; & jamais , je fuis été ; de peur que quelque plaifant ne répli que ; & moi je fuis hiver . " nous C'eft fur ce principe qu'il faut dire , j'ai été chez vous ce ma- tin ; & non , je fuis allé . Cette ...
... j'ai été ce matin à la meffe ; & jamais , je fuis été ; de peur que quelque plaifant ne répli que ; & moi je fuis hiver . " nous C'eft fur ce principe qu'il faut dire , j'ai été chez vous ce ma- tin ; & non , je fuis allé . Cette ...
Página 33
... J'ai vendu tant mes toifons . Lorsqu'on dépouille les brébis de leur laine , on ne dit pas faire la toifon ; mais faire la tonte ou tondré les brébis . Le temps de la tonte ou les ton- dailles . En v . fr . Auts . ? AOUBALA ; Faffer par ...
... J'ai vendu tant mes toifons . Lorsqu'on dépouille les brébis de leur laine , on ne dit pas faire la toifon ; mais faire la tonte ou tondré les brébis . Le temps de la tonte ou les ton- dailles . En v . fr . Auts . ? AOUBALA ; Faffer par ...
Página 37
... j'ai bien autre chofe à faire . ÂOURËJHA ; Battre , mal- traiter . Së të l'ai páfsë , t'áou- rëjharái coumo cal ; fi je vais là , je t'étrillerai de la bonne façon . = S'âourějha ; prendre l'air , Le réfroidir devenir froid . Voy . Aëra ...
... j'ai bien autre chofe à faire . ÂOURËJHA ; Battre , mal- traiter . Së të l'ai páfsë , t'áou- rëjharái coumo cal ; fi je vais là , je t'étrillerai de la bonne façon . = S'âourějha ; prendre l'air , Le réfroidir devenir froid . Voy . Aëra ...
Otras ediciones - Ver todas
Dictionnaire languedocien-françois... abbé Boissier de Sauvages (Pierre-Augustin) Vista completa - 1785 |
Dictionnaire languedocien-françois... abbé Boissier de Sauvages (Pierre-Augustin) Vista completa - 1785 |
Términos y frases comunes
Acad Aco's ainfi âou appelle Aqël arbre auffi avoit bled bois bout bouto c'eft c'eſt caffer caufe chaffe châtaignes chofe compofé coum'un coumo coup d'âou deffus dël dents dérivé derniere difoit diminutif Diou diphthongue efpece efpgl enfans eſt étoit fâi fale fans fâou fécher fecond felon femble fens fent fert fervir feuilles feul fiecle fignifie figuré fimple fleur foit foleil font fouliers foun fous fouvent françois fuivant fujet grain groffe ital jhour l'eau laiffer languedocien lorfqu'il lorfqu'on lorfque lous mâi maifon manger mâou ment n'eft noun oifeau paffer pain paou paroît peau pefant për perfonnes petite pied plante plufieurs poiffon premiere prononce që noun refte rës riviere s'eft Sën terme terre tête ufage ufité Vâou verbe vôou voyelle