Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 16
Página 102
... pieds de Bathylle für ceux d'Apollon . Il y eft dit feulement : Qu'ai - je befoin de t'enseigner comme font faits fes pieds ? Cette idée m'eft venue fur ce qu ' Anacréon juf- ques - là a voulu qu'à chaque partie du corps de Bathylle ...
... pieds de Bathylle für ceux d'Apollon . Il y eft dit feulement : Qu'ai - je befoin de t'enseigner comme font faits fes pieds ? Cette idée m'eft venue fur ce qu ' Anacréon juf- ques - là a voulu qu'à chaque partie du corps de Bathylle ...
Página 114
... pied eft toûjours un jïambe . J'en ai parlé plus haut . La correction de Mr le Fevre me paroît trop changer les mots du texte . 7 ' qùs ; Tious spalas . Que dis- • tu ? quoi tant d'amours ? J'aimerois mieux dire , 114 REMARQUES.
... pied eft toûjours un jïambe . J'en ai parlé plus haut . La correction de Mr le Fevre me paroît trop changer les mots du texte . 7 ' qùs ; Tious spalas . Que dis- • tu ? quoi tant d'amours ? J'aimerois mieux dire , 114 REMARQUES.
Página 128
... pieds Legers en dançant avec les Nymphes . Mais ne pourroit - on point juftifier Anacreon , en difant qu'il parle comme un Poëte dans le raviffement , qui montre ce qu'il croit voir ? En l'air paffent les grues . ] Il y a une difpute ...
... pieds Legers en dançant avec les Nymphes . Mais ne pourroit - on point juftifier Anacreon , en difant qu'il parle comme un Poëte dans le raviffement , qui montre ce qu'il croit voir ? En l'air paffent les grues . ] Il y a une difpute ...
Página 135
... pied eft un fpondée , & non pas un ïambe : mais ce n'eft pas une raifon pour vouloir corriger ce paf fage . Anacreon n'étoit pas fcrupuleux à l'égard des feconds pieds , & dans cette même Ode , ce Vers i vágeng ♪♪ év ésiv a un fpondée ...
... pied eft un fpondée , & non pas un ïambe : mais ce n'eft pas une raifon pour vouloir corriger ce paf fage . Anacreon n'étoit pas fcrupuleux à l'égard des feconds pieds , & dans cette même Ode , ce Vers i vágeng ♪♪ év ésiv a un fpondée ...
Página 147
... pied . J'ai pourtant traduit chantons & non pas nous chanterons . C'est que cela convenoit mieux à mon Vers , & que le choix m'en a paru indifferent . Le prefent à nos yeux n'est qu'un in- ftant quipaffe . ] Le Grec dit : La vie est ...
... pied . J'ai pourtant traduit chantons & non pas nous chanterons . C'est que cela convenoit mieux à mon Vers , & que le choix m'en a paru indifferent . Le prefent à nos yeux n'est qu'un in- ftant quipaffe . ] Le Grec dit : La vie est ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...