Traduction nouvelle des odes d'Anacreon, sur l'original grecChez Pierre Ribou, 1706 - 18 páginas |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 100
Página
... qu'en Vers . Ce qui m'y a encore engagé , a été la lecture des trois traductions Italiennes , faites auffi en Vers , la premiere par un Flo- rentin , nommé Bartolomeo Cor- fini , la feconde par un François même , je veux dire par Mr l ...
... qu'en Vers . Ce qui m'y a encore engagé , a été la lecture des trois traductions Italiennes , faites auffi en Vers , la premiere par un Flo- rentin , nommé Bartolomeo Cor- fini , la feconde par un François même , je veux dire par Mr l ...
Página
... qu'à chercher dans ma langue des expreffions telles que je pouvois m'imaginer qu'il les eût choifies lui- même , s'il eût été François . Ileft vrai que les coûtumes & les mœurs qui y font representées , font en quelques endroits fort ...
... qu'à chercher dans ma langue des expreffions telles que je pouvois m'imaginer qu'il les eût choifies lui- même , s'il eût été François . Ileft vrai que les coûtumes & les mœurs qui y font representées , font en quelques endroits fort ...
Página
... qu'on trouve dans les écrits d'Homere . Si ce goût eft mauvais , l'Antiquité a eu tort de le fuivre , & Homere aura failli en cela auffi - bien qu'Anacreon : mais il faut prouver qu'il n'eft pas mauvais . La Poëfie a pour objet de pein ...
... qu'on trouve dans les écrits d'Homere . Si ce goût eft mauvais , l'Antiquité a eu tort de le fuivre , & Homere aura failli en cela auffi - bien qu'Anacreon : mais il faut prouver qu'il n'eft pas mauvais . La Poëfie a pour objet de pein ...
Página
... en parti- culier , je l'avouë ; mais toutes en- femble , qui peut me le nier ? Je ne parle que des cinquante- cinq Odes , qui font le plus connues pour être d'Anacreon , quoy qu'il yen ait quelques autres qu'on luy attribuë : mais outre ...
... en parti- culier , je l'avouë ; mais toutes en- femble , qui peut me le nier ? Je ne parle que des cinquante- cinq Odes , qui font le plus connues pour être d'Anacreon , quoy qu'il yen ait quelques autres qu'on luy attribuë : mais outre ...
Página
... qu'il y en a bien certaine- ment qui n'en font pas , je les ay trouvées trop inferieures aux pre- cedentes , pour les faire paroître enfemble . Je fay qu'il y a des gens , qui , en ramaffant avec foin les moin- dres reftes d'un Auteur ...
... qu'il y en a bien certaine- ment qui n'en font pas , je les ay trouvées trop inferieures aux pre- cedentes , pour les faire paroître enfemble . Je fay qu'il y a des gens , qui , en ramaffant avec foin les moin- dres reftes d'un Auteur ...
Términos y frases comunes
affez Agrigente aîles ainfi ajoûté Amours Anacreon auffi avoit Bacchus bataille de Luzare Bathylle Beauté befoin C'eft C'eſt c'étoit Cadmus chanter charmant chofes cœur confacrée Cybele dance Déeffe Dieu Dieux difent doux efprit eſt étoient étoit faffe fans ceffe feconde femble fens fept fervi feul fignifie fleurs foin foit font fous fuis fuit fuivant fujet fureur grace Grec Heros Hyades ïambe J'ai cru Jupiter l'Amour l'efprit l'Original laiffe lyre Maîtreffe Mr le Fevre n'eft n'eſt ODES D'ANACREON Ovide paffage paffe paroît pefant Philomele Pindare plaifir plaifirs plufieurs Poëte pouvoit prefent premiere printems refte REMARQUES SUR L'ODE Rofe ſes ſon STROPHE tems Theron toûjours traduction Vulcain yeux Zephirs Γράφε δὲ ἐγὼ ΕΙΣ ΕΑΥΤΟΝ ΕΙΣ ΕΡΩΤΑ ἐν Ερως θέλω καὶ Κατὰ με μέλει μὲν μὴ μοι οἶνον Οὐκ τε Τί τὸ Τὸν τω ᾠδὴ ὡς
Pasajes populares
Página 133 - Cave ne coelum intelligas," they would not have spoiled the simplicity of Anacreon's fancy, by such extravagant conceptions of the passage.
Página 7 - L' AMOUR REFUGIE' dans lainaifon d'Anacreon. AU milieu de la pluie & d'une obfcure nuit, Quand tout dort dans les airs , fur !a terre & dans l'onde , L'autre jour à ma porte on vint faire du bruit. Du lit , où je dormois dans une paix profonde , Je crie en furfaut réveillé , Quel bruit fait-on...